Les Philippines ont souligné le rôle joué par la communauté internationale dans l'aide apportée à la Guinée-Bissau et félicité le Gouvernement d'avoir adopté le Plan d'action pour la mise en œuvre de la première phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وأبرزت الفلبين دور المجتمع الدولي في مساعدة غينيا - بيساو وهنأت الحكومة على اعتمادها لخطة عمل المرحلة الأولى للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
3. Salue la proclamation, par l'Assemblée générale, du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui a démarré le 1er janvier 2005, et les progrès continus de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, lancée le 13 février 2003; | UN | 3- ترحب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛ |
3. Salue la proclamation, par l'Assemblée générale, du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui a démarré le 1er janvier 2005, et les progrès continus de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, lancée le 13 février 2003; | UN | 3- ترحب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛ |
:: Promouvoir l'éducation dans le domaine des droits de l'homme dans tous les types d'enseignement et à tous les niveaux dans les établissements scolaires et universitaires, conformément au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme et à son plan d'action; | UN | :: تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع أنواع التعليم وعلى جميع المستويات، سواء في المدارس أو في المؤسسات الأكاديمية العليا، وفقا للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وخطة عمله. |
Le soutien apporté par l'Australie au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme a été noté. | UN | وقد أُشير إلى الدعم المقدم من أستراليا للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان(37). |
Elle a accueilli avec satisfaction l'adoption par le Qatar d'un plan d'action pour le Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, axé sur le système scolaire national. | UN | وأثنت سلوفينيا على قطر لاعتماد خطة عمل للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تركز على النظام الدراسي الوطني. |
C. Rapport sur la consultation menée via la liste de diffusion du réseau mondial Human Rights Education 65−68 15 | UN | جيم- تقرير عن مشاورة نظام توزيع البريد الإلكتروني للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 65-68 18 |
6. Salue la proclamation par l'Assemblée générale du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui a débuté le 1er janvier 2005, et les progrès continus de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, lancée le 13 février 2003; | UN | 6- يرحِّب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛ |
6. Salue la proclamation par l'Assemblée générale du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui a débuté le 1er janvier 2005, et les progrès continus de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, lancée le 13 février 2003; | UN | 6- يرحِّب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛ |
19. Élaborer une stratégie nationale afin d'inclure dans le système scolaire, à tous les niveaux, des mesures appropriées dans le domaine de l'éducation aux droits de l'homme, conformément au plan d'action pour la période 2005-2009 du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme (Italie); | UN | 19- وضع استراتيجية وطنية لإدراج التربية على حقوق الإنسان في النظام المدرسي بمختلف مراحل الدراسة وفقاً لخطة العمل للفترة 2005-2009 التابعة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (إيطاليا)؛ |
6. En 2005, l'ex-République yougoslave de Macédoine a adopté le Plan d'action des Nations Unies (pour 2005-2009) en vue de la mise en œuvre du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui met l'accent sur le système scolaire national. | UN | 6- في عام 2005، أقرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة خطة العمل الوطنية الموحدة (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان التي تركّز على النظام المدرسي الوطني. |
41. Le Brésil a noté que le rapport national à l'examen insistait sur la création d'un comité national des droits de l'homme et a félicité le Gabon d'avoir adopté en 2005 un plan d'action relevant du Programme mondial d'éducation aux droits de l'homme, centré sur le système scolaire national. | UN | 41- وقالت البرازيل إن التقرير الوطني يشدد على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، وأثنت على غابون لاعتمادها، في عام 2005، خطة عمل للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، مع التركيز على النظام المدرسي الوطني. |
Enfin, elle a recommandé l'élaboration d'une stratégie nationale d'éducation aux droits de l'homme dans le système scolaire, conformément au Plan d'action (2005-2009) du Programme mondial d'éducation aux droits de l'homme, ainsi que l'examen et la révision des programmes et des manuels, la formation des enseignants et la mise en œuvre concrète des droits de l'homme dans le système scolaire. | UN | وأخيراً، أوصت إيطاليا بوضع استراتيجية وطنية لتعليم حقوق الإنسان في النظام المدرسي وفقاً لخطة العمل للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان للفترة 2005-2009، بما في ذلك مراجعة وتنقيح المناهج والكتب الدراسية، وتدريب المعلمين، وممارسة حقوق الإنسان في المحيط المدرسي. |
6. En 2005, l'Azerbaïdjan a adopté le Plan d'action des Nations Unies (20052009) du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, en mettant l'accent sur le système éducatif national. | UN | 6- في عام 2005، اعتمدت أذربيجان خطة عمل الأمم المتحدة (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي يركّز على النظام التعليمي الوطني(20). |
1. Le 14 juillet 2005, l'Assemblée générale a adopté dans sa résolution 59/113 B le plan d'action pour la première phase (20052007) du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme (mis en œuvre depuis 2005). | UN | 1- في 14 تموز/يوليه 2005، اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 59/113 باء خطة العمل للمرحلة الأولى (2005-2006) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (المستمر منذ عام 2005). |
En collaboration avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme, l'UNESCO élaborera le plan d'action axé sur les enseignements primaires et secondaires pour la première phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme que, dans sa résolution 2004/71, la Commission des droits de l'homme a recommandé de lancer en 2005. | UN | وستضع اليونسكو بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خطة عمل تركز على المرحلتين التعليم الابتدائية والثانوية في إطار المرحلة الأولى للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي أوصت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/71 ببدئه في عام 2005. |
9. En 2005, l'Iraq a adopté le Plan d'action (2005-2009) relatif au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui met l'accent sur le système scolaire national. | UN | 9- وفي عام 2005، اعتمد العراق خطة العمل (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي يركز على نظام التعليم الوطني(28). |
18. En 2005, Madagascar a adopté le Plan d'action 2005-2009 relatif au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui mettait l'accent sur le système scolaire. | UN | 18- وفي عام 2005، اعتمدت مدغشقر خطة العمل (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان التي تركز على النظام المدرسي الوطني(39). |
65. La Palestine a accueilli favorablement l'adoption d'une législation visant à prévenir la traite des enfants ainsi que du Plan d'action (2005-2009) des Nations Unies relatif au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 65- ورحبت فلسطين باعتماد تشريع يحظر الاتجار بالأطفال واعتماد خطة عمل الأمم المتحدة (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
6. En 2005, la Côte d'Ivoire a adopté le Plan d'action 2005-2009 pour le Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme (à compter de 2005). | UN | 6- اعتمدت كوت ديفوار في عام 2005 خطة العمل (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (المستمر منذ عام 2005)(16). |
8. En 2005, Saint-Marin a adopté le Plan d'action (2005-2009) pour le Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme et mis l'accent dans le cadre de ce Plan d'action sur le système scolaire national. | UN | 8- وفي عام 2005، اعتمدت سان مارينو خطة عمل (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تركز على النظام المدرسي الوطني(20). ثانياً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع |
16. En 2005, la Syrie a adopté le Plan d'action 2005-2009 pour le Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme des Nations Unies axé sur le système scolaire syrien. | UN | 16- في عام 2005، اعتمدت سورية خطة عمل الأمم المتحدة (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وهي الخطة التي تركز على نظام التعليم الوطني(36). |
C. Rapport sur la consultation menée via la liste de diffusion du réseau mondial Human Rights Education | UN | جيم- تقرير عن مشاورة نظام توزيع البريد الإلكتروني للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |