ويكيبيديا

    "للبرنامج والميزانيتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du programme et des budgets
        
    • programme et de budgets
        
    • le programme et les budgets
        
    • programmes et des budgets
        
    4. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. UN 4- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدَين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين.
    20. Les modules de service sont les éléments programmatiques de base du programme et des budgets. UN 20- ونمائط الخدمات هي لبنات البناء البرنامجية للبرنامج والميزانيتين.
    4. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. UN 4- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدَين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين.
    L'Union européenne approuve le projet révisé de programme et de budgets publié sous la cote GC.11/11. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد المقترحات المنتجة للبرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007 الواردة في الوثيقة GC.11/11.
    97. Le Groupe appuie l'adoption du projet révisé de programme et de budgets pour l'exercice biennal 2006 2007, mais est préoccupé par le taux d'exécution peu élevé du budget ordinaire de 2005, en particulier dans le domaine des dépenses de personnel. UN 97- وفي حين أن المجموعة تؤيد الموافقة على الصيغة المنقحة للبرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007، فإنها قلقة إزاء انخفاض مستوى تنفيذ الميزانية العادية لعام 2005، خصوصا في مجال تكاليف الموظفين.
    3. Le présent document contient les propositions du Directeur général concernant le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2006-2007, révisées conformément à la décision du Conseil. UN 3- وتمثل هذه الوثيقة مقترحات المدير العام المنقحة للبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لمقرر المجلس.
    16. L'approche thématique et la nouvelle présentation des programmes et des budgets visent à montrer comment les ressources sont alignées sur chacun des programmes. UN 16- ويستهدف النهج المواضيعي والشكل الجديد للبرنامج والميزانيتين تبيان طريقة جعل الموارد متفقة وكل من البرامج.
    5. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. UN 5- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدة على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين.
    9. L’exécution financière du programme et des budgets approuvés dépend du niveau effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l’exercice biennal. UN ٩ - يتوقف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خـلال فـترة السنتين .
    11. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'année, y compris des dates de versement des contributions. UN 11- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    4. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. UN المتأتية من الاشتراكات 4- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدة على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين.
    4. Au niveau des programmes, la structure globale du programme et des budgets de l'exercice biennal 2002-2003 a été reprise dans le présent document, les modules de services étant demeurés au nombre de huit. UN 4- على مستوى البرامج، احتفظ في هذه الوثيقة بالهيكل العام للبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2002-2003، انعكاسا لترك عدد نمائط الخدمات كما هو ثمانية دون تغيير.
    5. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. UN 5- يتوقف التنفيذ المالي للصيغة المعتمدة للبرنامج والميزانيتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال فترة السنتين.
    10. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'année, y compris des dates de versement des contributions. UN 10- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    4. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'année, y compris aux dates de versement des contributions. UN ٤- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    Dans l'intervalle, l'actuel Directeur général aura la responsabilité d'élaborer un projet révisé de programme et de budgets qui sera présenté à la Conférence générale en décembre. UN وقال إنه في الوقت ذاته سيكون على المدير العام الحالي أن يعدّ مشروعا منقّحا للبرنامج والميزانيتين بقصد تقديمه للمؤتمر العام في كانون الأول/ديسمبر.
    L'octroi récent d'un appui financier ciblé du Ministère du développement international du Royaume-Uni pour le renforcement de la gestion axée sur les résultats à l'ONUDI permettra à l'Organisation d'accélérer l'adoption de l'approche et de l'intégrer au prochain projet de programme et de budgets. UN ومن ثم فإن الدعم المالي المحدّد الهدف الممنوح مؤخرا من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة سوف يمكّن المنظمة من الإسراع في اعتماد هذا النهج ومن دمج أسلوب الإدارة القائمة على النتائج ضمن المسار الرئيسي للعمل في إطار الصيغة المقترحة التالية للبرنامج والميزانيتين.
    1. Conformément à l'Article 14 de l'Acte constitutif et aux articles 3.1 et 3.4 du Règlement financier, le Directeur général a le plaisir de soumettre au Conseil du développement industriel, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, son projet de programme et de budgets pour l'exercice biennal 20102011. UN 1- عملا بالمادة 14 من الدستور والبندين 3-1 و3-4 من النظام المالي، يسرّ المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مقترحاته للبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011.
    4. Malgré son souci impérieux d'investir davantage dans le renforcement des capacités d'exécution de l'ONUDI, le Directeur général reconnaît que son projet de programme et de budgets pour le prochain exercice biennal doit tenir pleinement compte de la conjoncture économique mondiale actuelle. UN 4- وعلى الرغم من المبررات القوية لزيادة الاستثمارات في قدرات اليونيدو على تنفيذ البرامج فإن المدير العام يسلِّم بأن مقترحاته للبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين المقبلة يجب أن تأخذ البيئة الاقتصادية العالمية الراهنة في كامل الاعتبار.
    Dans ce contexte, le Groupe salue le programme et les budgets révisés établis par le Secrétariat, prévoyant un budget ordinaire net de 153 231 936 euros. UN وأعرب في هذا المضمار عن ترحيب المجموعة بالصيغة المنقّحة للبرنامج والميزانيتين التي رُصد فيها للميزانية العادية مبلغ إجمالي صاف قدره 936 231 153 يورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد