ويكيبيديا

    "للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux pays en transition
        
    • économie des pays en transition
        
    • des pays à économie en transition
        
    • dans les pays en transition
        
    • intention des pays en transition
        
    • les pays en transition sur
        
    • pour les pays en transition
        
    • aux pays à économie en transition
        
    • ces pays
        
    Tenue d'une base de données sur l'assistance forestière aux pays en transition UN تعهد قاعدة بيانات عن تقديم المساعدة الحرجية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Il y faut un souci constant de la coordination de l'assistance aux pays en transition, dont l'importance est cruciale. UN ويدعو هذا الى مواصلة الاهتمام بالقضية الحاسمة المتمثلة في تنسيق المساعدة المقدمة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Réaffirmant en outre la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    Il sera également tenu compte des intérêts particuliers des pays à économie en transition. UN وستراعى أيضا المصالح الخاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    iii) Augmentation du nombre de projets privilégiant l'efficacité énergétique dans les pays en transition dont le financement a été approuvé UN ' 3` زيادة العدد الموافق على تمويله من مشاريع الاستثمار في كفاءة الطاقة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    ii) Formation de groupes. Séminaires sur les questions de facilitation du commerce, à l'intention des pays en transition (4). UN ' ٢ ' التدريب الجماعي - حلقات دراسية بشأن قضايا تيسير التجارة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية )٤(.
    Renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique. UN بناء القدرات للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Un deuxième examen approfondi doit en principe être réalisé en 2007 pour les pays en transition et en 2008 pour les pays en développement. UN ومن المقرر إجراء استعراض ثان شامل في عام 2007 للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفي عام 2008 للبلدان النامية.
    Il faut que la communauté internationale continue d’apporter une aide aux pays en transition dans les efforts qu’ils font pour offrir à tous des services sociaux. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم مساعدته للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى توفير الخدمات الاجتماعية للجميع.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en transition UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Le fait que le Secrétariat avait l'intention de fournir une assistance d'ordre juridique et technique aux pays en transition a également été accueillie avec satisfaction. UN كما أعرب عن الدعم لاعتزام الأمانة العامة توفير المساعدة القانونية والتقنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Le fait que le Secrétariat avait l'intention de fournir une assistance d'ordre juridique et technique aux pays en transition a également été accueillie avec satisfaction. UN كما أعرب عن الدعم لاعتزام الأمانة العامة توفير المساعدة القانونية والتقنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    :: Conseils aux pays en transition sur l'élaboration de politiques et de programmes en matière d'énergie durable UN :: إسداء المشورة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن صياغة سياسات وبرامج متعلقة بالطاقة المستدامة
    Réaffirmant en outre la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    Réaffirmant également la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    Réaffirmant la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, et soulignant à ce propos qu'il importe d'assurer un environnement national et international favorable, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، وإذ تؤكد، في هذا الصدد، أهمية ضمان تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية لذلك،
    Il sera également tenu compte des intérêts particuliers des pays à économie en transition. UN وستراعى أيضا المصالح الخاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    6. Le système des Nations Unies pour le développement doit tenir compte des besoins particuliers des pays à économie en transition. UN ٦ - ينبغي أن يراعي جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاحتياجات والمتطلبات المحددة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    ii) Formation de groupes. Séminaires sur les questions de facilitation du commerce, à l'intention des pays en transition (4). UN ' ٢ ' التدريب الجماعي - حلقات دراسية بشأن قضايا تيسير التجارة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية )٤(.
    Renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique. UN بناء القدرات للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La gestion des déchets dangereux et radioactifs et celle des déchets solides et des eaux usées constituent des priorités pour les pays en transition. UN وتعتبر إدارة النفايات الخطرة واﻹشعاعية والصلبة ونفايات الصرف الصحي مجالات ذات أولوية بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    L’Unité de coordination fournit une assistance aux pays à économie en transition et pourvoit à leurs besoins urgents. UN وتوفر وحدة التنسيق المساعدة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والاستجابة لاحتياجاتها العاجلة.
    Entre 1990 et 1994, la production économique conjuguée de ces pays a chuté de quelque 40 %. UN ففيما بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٤، انخفض الناتج الاقتصادي اﻹجمالي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بحوالي ٤٠ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد