ويكيبيديا

    "للبيئة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'environnement puisse
        
    • pour l'environnement de
        
    • l'environnement vu sous
        
    • de l'Environnement
        
    • 'environnement vu sous l
        
    • pour l'environnement pour
        
    ii) Fournit des conseils et donne des instructions au Directeur exécutif concernant les nouvelles questions écologiques entre les sessions du Conseil d'administration, afin que le Programme des Nations Unies pour l'environnement puisse prendre des mesures en temps voulu; UN ' ٢ ' توفير التوجيه والمشورة إلى المدير التنفيذي بشأن القضايا البيئية التي تظهر فيما بين دورات مجلس اﻹدارة لتمكين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من الاستجابة في الوقت المناسب؛
    15. Prie instamment tous les gouvernements, si possible, de verser leurs contributions avant l'année à laquelle elles se rapportent ou, au plus tard, au début de l'année à laquelle elles se rapportent, pour que le Programme des Nations Unies pour l'environnement puisse planifier et exécuter plus efficacement le programme du Fonds; UN 15 - يحث جميع الحكومات على القيام، حيثما كان ذلك ممكناً، بسداد مساهماتها قبل بدء العام الذي تستحق عنه تلك المساهمات أو على الأكثر في بداية العام الذي تستحق عنه، وذلك من أجل تمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تخطيط وتنفيذ برنامج الصندوق بمزيد من الفعالية؛
    2. Se félicite de la création du Groupe de la coordination interinstitutions en matière d'environnement en tant qu'organe consultatif souple appelé à se réunir chaque fois qu'il y a lieu, de façon à permettre au Programme des Nations Unies pour l'environnement de s'acquitter efficacement de son mandat de coordonnateur; UN ٢ - يرحب بإنشاء فريق التنسيق البيئي المشترك بين الوكالات كجهاز تشاوري واستشاري مرن يعقد اجتماعاته كلما اقتضى اﻷمر وذلك لتمكين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من القيام بفعالية بولاية التنسيق المسندة إليه؛
    7. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement afin de permettre au Programme des Nations Unies pour l'environnement de s'acquitter efficacement de son mandat; UN " 7 - تدعو الحكومات القادرة على زيادة حجم مساهماتها في صندوق البيئة أن تفعل ذلك لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من إنجاز ولايته بفعالية؛
    Ayant examiné la Déclaration de Djeddah sur l'environnement vu sous l'angle islamique adoptée par le Symposium; UN وبعد دراسة إعلان جده للبيئة من منظور إسلامي المنبثق عن المنتدى،
    Profiter de l'impact positif que peuvent produire les initiatives en faveur de l'Environnement en termes de marketing et adopter une éthique et une position responsable. UN :: الاستفادة من الأثر الإيجابي الذي قد تحققه الجهود المناصرة للبيئة من حيث التسويق واتخاذ مواقف أخلاقية ومسؤولة.
    iv) Aide le Directeur exécutif à mobiliser des ressources financières suffisantes et prévisibles à l'intention du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour assurer l'exécution du programme écologique mondial approuvé par le Conseil d'administration; UN ' ٤ ' دعم المدير التنفيذي في تعبئة موارد مالية كافية ومستقرة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل تنفيذ جدول أعمال البيئة العالمي الذي اعتمده مجلس اﻹدارة.
    16. Prie également tous les gouvernements de verser, si possible, leurs contributions avant l'année à laquelle elles se rapportent, ou au plus tard, au début de l'année à laquelle elles correspondent, afin que le Programme des Nations Unies pour l'environnement puisse planifier et exécuter plus efficacement le programme du Fonds; UN 16 - يطلب أيضاً إلى جميع الحكومات، كلما أمكن، أن تدفع مساهماتها قبل حلول السنة التي تتعلق بها تلك المساهمات، أو على الأكثر عند بدء السنة التي تتعلق بها المساهمات، من أجل تمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تخطيط وتنفيذ برنامج الصندوق بشكل أكثر فعالية؛
    15. Prie également tous les gouvernements de verser, si possible, leurs contributions avant l'année à laquelle elles se rapportent, ou au plus tard, au début de l'année à laquelle elles correspondent, afin que le Programme des Nations Unies pour l'environnement puisse planifier et exécuter plus efficacement le programme du Fonds; UN 15 - يحث كذلك جميع الحكومات بأن تقوم، كلما أمكن، بسداد مساهماتها قبل حلول السنة التي تتعلق بها تلك المساهمات، أو على الأكثر في بداية السنة التي تتعلق بها، وذلك لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تخطيط وتنفيذ برنامج الصندوق على نحو أكثر كفاءة؛
    16. Prie également tous les gouvernements de verser, si possible, leurs contributions avant l'année à laquelle elles se rapportent, ou au plus tard, au début de l'année à laquelle elles correspondent, afin que le Programme des Nations Unies pour l'environnement puisse planifier et exécuter plus efficacement le programme du Fonds; UN 16 - يطلب أيضاً إلى جميع الحكومات أن تقوم، حيثما أمكن، بسداد مساهماتها قبل حلول السنة التي تتعلق بها تلك المساهمات، أو على الأكثر في بداية السنة التي تتعلق بها، وذلك لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تخطيط وتنفيذ برنامج الصندوق على نحو أكثر كفاءة؛
    1. Prie le Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires pour que le Programme des Nations Unies pour l'environnement puisse assurer le secrétariat du Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables et en assumer les fonctions conformément à ses paragraphes 4 a) et 6 b); UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ الإجراءات الضرورية لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من العمل كأمانة للإطار العشري والقيام بوظائفها عملاً بالفقرتين 4 (أ) و 6 (ب) من الإطار؛
    Prie le Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires pour que le Programme des Nations Unies pour l'environnement puisse assurer le secrétariat du Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables et en assumer les fonctions conformément à ses paragraphes 4 a) et 6 b); UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ الإجراءات الضرورية لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من العمل كأمانة للإطار العشري والقيام بوظائفها عملاً بالفقرتين 4 (أ) و 6 (ب) من الإطار؛
    12. Prie instamment tous les gouvernements de verser, si possible, leurs contributions avant l'année à laquelle elles se rapportent, ou au plus tard, au début de l'année à laquelle elles correspondent, afin que le Programme des Nations Unies pour l'environnement puisse planifier et exécuter plus efficacement le programme du Fonds; UN 12 - يحث جميع الحكومات، كلما أمكن، على تسديد مساهماتها قبل حلول السنة التي تتعلق بها تلك المساهمات، أو على الأكثر في بداية السنة التي تتعلق بها، وذلك لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تخطيط وتنفيذ برنامج الصندوق على نحو أكثر كفاءة؛
    Prenant note du processus concernant l'avenir de l'Environnement dans les Caraïbes actuellement mis en œuvre par le Programme des Nations Unies pour l'environnement, et sachant gré au Programme pour l'environnement des Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement de l'appui qu'il apporte à son déroulement, UN وإذ تسلم بعملية التوقعات البيئية في منطقة البحر الكاريبـي التي يضطلع بها حاليا برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وإذ ترحب بالدعم الذي يوفره برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبـي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تنفيذ هذه العملية،
    8. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement afin de permettre au Programme des Nations Unies pour l'environnement de s'acquitter correctement de son mandat; UN " 8 - تدعو الحكومات التي تكون في وضع يسمح لها بزيادة مساهماتها في صندوق البيئة أن تفعل ذلك لكي يتمكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تنفيذ مهام ولايته تنفيذا فعالا؛
    Prenant note du processus concernant l'avenir de l'Environnement dans les Caraïbes actuellement mis en œuvre par le Programme des Nations Unies pour l'environnement, et sachant gré au Programme pour l'environnement des Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement de l'appui qu'il apporte à son déroulement, UN وإذ تسلم بعملية التوقعات البيئية في منطقة البحر الكاريبـي التي يضطلع بها حاليا برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وإذ ترحب بالدعم الذي يوفره برنامج البيئة الكاريبـي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تنفيذ هذه العملية،
    Il a invité les pays à augmenter le niveau de leurs versements et à veiller à verser en temps voulu leurs contributions au Fonds pour l'environnement de façon à permettre l'application efficace et opportune du programme de travail du PNUE, et a déclaré que son Gouvernement était favorable au barème indicatif volontaire des contributions. UN ودعا البلدان إلى زيادة اشتراكاتها وضمان تسديد تعهداتها في مواعيدها إلى صندوق البيئة لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تنفيذ برنامج عمله بفعالية وفي الموعد المحدد. وأعرب عن تأييد حكومته لجدول الاشتراكات الإرشادي الطوعي.
    Ayant examiné la Déclaration de Djedda sur l'environnement vu sous l'angle islamique adoptée par le Symposium; UN وبعد دراسة إعلان جده للبيئة من منظور إسلامي المنبثق عن المنتدى،
    Ayant pris note avec appréciation des résultats du premier symposium mondial sur l'environnement vu sous l'angle islamique qui s'est déroulé à Djedda, Royaume d'Arabie saoudite, du 26 au 28 Rajab 1421 H (23-25 octobre 2000); UN وبعد الإطلاع بارتياح على نتائج المنتدى العالمي الأول للبيئة من منظور إسلامي والذي عقد في مدينة جده بالمملكة العربية السعودية في الفترة ما بين 26 و28 رجب 1421هـ الموافق 23-25 تشرين الأول/أكتوبر 2000م.
    Étant donné les caractéristiques de l'Environnement, sa protection impose la mise en place d'une structure de gestion rigoureuse ou d'abondantes ressources pour qu'on puisse la garantir au moyen d'incitations. UN ونظراً إلى ما للبيئة من خصائص، سوف تتطلب حمايتها هيكلاً إدارياً صارماً أو مواردَ وفيرةً لكفالة حمايتها عن طريق الحوافز.
    Se félicitant des travaux entrepris par le Programme des Nations Unies pour l'environnement pour identifier les modalités d'intégration des questions relatives à la gestion des produits chimiques dans les stratégies nationales de développement, y compris les plans stratégiques de réduction de la pauvreté, UN وإذ يرحب بما قام به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من عمل في تحديد الطرائق لتضمين قضايا إدارة المواد الكيميائية في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية، بما في ذلك خطط استراتيجية الحد من الفقر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد