dans des régions du monde où elles manquent.] Les stations bêta satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel pour la surveillance sismologique et l'échange international de données sismologiques. | UN | وتفي محطات بيتا بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. |
Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel opérationnel pour la surveillance sismologique et l'échange international de données sismologiques. | UN | ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. |
Les stations auxiliaires satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel opérationnel pour la surveillance sismologique et l'échange international de données sismologiques. | UN | ويجب أن تفي المحطات المساعدة بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. |
Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel opérationnel pour la surveillance sismologique et l'échange international de données sismologiques. | UN | ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. |
Les stations auxiliaires satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel opérationnel pour la surveillance sismologique et l'échange international de données sismologiques. | UN | ويجب أن تفي المحطات المساعدة بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. |
" [1. Chaque Etat partie au Traité s'engage à coopérer à un échange international de données sismologiques afin d'aider à la vérification [du respect] du Traité. | UN | " ]١ - تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
" [2.2 Chaque Etat partie a le droit de participer à l'échange international de données sismologiques et d'avoir accès à toutes les données sismologiques mises à la disposition du Centre international de données. | UN | " ]٢ -٢ يكون لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية وفي الوصول الى جميع البيانات السيزمولوجية المتاحة للمركز الدولي للبيانات. |
" 4. Un Etat partie coopère avec le Secrétariat technique pour établir et exploiter [une ou plusieurs stations sismologiques] [des stations] [alpha] sur son territoire [, dans des zones placées sous sa juridiction ou son contrôle ou ailleurs, conformément au droit international, suivant les procédures énoncées dans le Manuel pour la surveillance sismologique et l'échange international de données sismologiques. | UN | " ٤ - وتتعاون الدولة الطرف مع اﻷمانة الفنية في إنشاء وتشغيل ]واحدة أو أكثر من[ محطات ]ألفا[ ]السيزمولوجية[ في اقليمها ]أو داخل مناطق خاضعة لولايتها أو سيطرتها أو في مكان آخر بما يتفق والقانون الدولي، وفقا للاجراءات الواردة في دليل التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. |
Chaque Etat partie au Traité s'engage à coopérer à un échange international de données sismologiques afin d'aider à la vérification [du respect] du Traité. | UN | ]٣- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel pour la surveillance sismologique et l'échange international de données sismologiques. [Les données fournies sans interruption par les stations sont transmises en ligne au Centre international de données.] | UN | ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. ]وتنقل على الخط مباشرة بيانات غير منقطعة من المحطات الرئيسية إلى مركز البيانات الدولي.[ |
Chaque Etat partie au Traité s'engage à coopérer à un échange international de données sismologiques afin d'aider à la vérification [du respect] du Traité. | UN | ]٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel pour la surveillance sismologique et l'échange international de données sismologiques. [Les données fournies sans interruption par les stations sont transmises en ligne au Centre international de données.] | UN | ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. ]وتنقل على الخط مباشرة بيانات غير منقطعة من المحطات الرئيسية إلى مركز البيانات الدولي.[ |
6. Chaque Etat partie s'engage à coopérer à un échange international de données sismologiques afin d'aider à la vérification du respect du Traité. | UN | ٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة. |
6. Chaque Etat partie s'engage à coopérer à un échange international de données sismologiques afin d'aider à la vérification du respect du Traité. | UN | ٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة. |
Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel pour la surveillance sismologique et l'échange international de données sismologiques. [Les données fournies sans interruption par les stations alpha sont transmises en ligne au Centre international de données.] | UN | وتفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. ]وتنقل بيانات غير منقطعة من محطات ألفا إلى المركز الدولي للبيانات آنيا.[ |