Les informations publiées dans les notes des états financiers devraient être abordées dans le programme type; | UN | ○ ينبغي للمنهج النموذجي أن يتناول كشف البيانات في السندات الإذنية للبيانات المالية. |
Il présente un aperçu des résultats consolidés et une analyse des états financiers par fonds, en soulignant tendances importantes et changements significatifs. | UN | ويقدم لمحة عامة عن النتائج الموحدة وتحليلاً للبيانات المالية حسب كل صندوق، مع إبراز الاتجاهات الهامة والتغيرات الكبيرة. |
Il présente un aperçu des résultats consolidés et une analyse des états financiers par fonds, en soulignant tendances importantes et changements significatifs. | UN | وتقدم لمحة عامة عن النتائج الموحدة وتحليلاً للبيانات المالية حسب كل صندوق، مع إبراز الاتجاهات الهامة والتغيرات الكبيرة. |
Les chiffres comparatifs aident à comprendre les états financiers et à discerner les tendances. | UN | وتعطي اﻷرقام المقارنة مغزى أكبر للبيانات المالية بما يسمح بتحديد الاتجاهات. |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية. |
On y trouvera un aperçu des résultats consolidés et une analyse des états financiers par fonds, faisant ressortir les tendances et changements significatifs. | UN | وتقدم لمحة عامة عن النتائج الموحدة وتحليلاً للبيانات المالية حسب كل صندوق، مع إبراز الاتجاهات الهامة والتغيرات الكبيرة. |
Les notes explicatives font partie intégrante des états financiers. | UN | الملاحظات المصاحبة للبيانات المالية جزء لا يتجزأ من هذه البيانات. |
Elle consiste également à évaluer les principes comptables appliqués et les estimations importantes établies par la direction ainsi que la présentation générale des états financiers. | UN | كما تشمل أيضا تقييم مبادئ المحاسبة المستخدمة والتقديرات المهمة التي وضعتها بها اﻹدارة، فضلا عن تقييم العرض الشامل للبيانات المالية. |
Les notes explicatives font partie intégrante des états financiers. | UN | الملاحظات المصاحبة للبيانات المالية جزء لا يتجزأ من هذه البيانات. |
Ce montant global est indiqué dans une note au bas des états financiers correspondants; | UN | وتظهر مبالغ هذه الالتزامات غير المسجلة في حاشية للبيانات المالية ذات الصلة. |
À cette fin, un modèle d'état financier a été mis au point et le plan comptable a été réaménagé en fonction des états financiers. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، تمّ وضع صيغة شكلية مناسبة للبيانات المالية واستكمال رسم مخطط الحسابات المتعلقة بالبيانات المالية. |
Notre examen n'a pas porté sur les annexes I et II des états financiers. | UN | ولم تشمل عملية مراجعة الحسابات المرفقين الأول والثاني للبيانات المالية. |
Notre vérification n'a pas porté sur les annexes I et II des états financiers. | UN | ولم تشمل المراجعة المرفقين الأول والثاني للبيانات المالية. |
On y trouvera un aperçu des résultats globaux et une analyse des états financiers par fonds, faisant ressortir les tendances et les changements significatifs. | UN | ويرد فيها عرض عام للنتائج الموحدة وتحليل للبيانات المالية حسب الصندوق، مع تسليط الضوء على الاتجاهات والتغيرات الهامة. |
Nous confirmons que nous avons respecté les règles applicables en matière d'indépendance de la vérification des états financiers, conformément à l'alinéa a) du paragraphe 4 de l'article 321 du HGB. | UN | ونحن نقر بأننا راعينا اللوائح السارية فيما يتعلق بمبدأ الاستقلالية لدى مراجعتنا للبيانات المالية بما يتفق والبند 321، الفقرة 4 أ، من القانون التجاري الألماني وما يليه من البنود. |
La valeur des biens non consomptibles est inscrite sur des livres d’ordre, et indiquée en note dans les états financiers; | UN | وتسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في حسابات تذكيرية ويفصح عنها في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية. |
Le cas échéant, elles pourront être indiquées dans les états financiers par voie de note. | UN | واذا دعت الظروف الى ذلك، ينبغي الكشف عن التبرعات العينية في حاشية للبيانات المالية. |
Aucune de ces questions n'a modifié notre opinion sur les états financiers de l'Institut pour 1992. | UN | ولم يكن ﻷي من هذه المسائل أي تأثير على رأينا بشأن المراجعة الحسابية للبيانات المالية للمعهد لعام ١٩٩٢. |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; | UN | ويكشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية. |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية. |
On a adopté au quatrième trimestre 2006 un < < tableau de bord > > présentant des données financières en temps réel. | UN | 19 - وبدأ في الربع الأخير من عام 2006 استخدام " أدوات قياس " للبيانات المالية بالزمن الحقيقي. |
:: Pourcentage de données financières introduites dans Atlas dans les sept jours à compter de la transaction | UN | :: النسبة المئوية للبيانات المالية التي أُخذت في نظام أطلس في غضون أسبوع من المعاملة |
Un modèle d'états financiers et de notes les accompagnant, spécifique à l'ONUDI et conforme aux normes IPSAS, a été élaboré. | UN | واستُحدث للبيانات المالية والملحوظات الملحقة بها شكل نموذجي خاص باليونيدو يمتثل للمعايير المحاسبية الدولية. |
Conformément à l'article XII du règlement financier, nous avons également rédigé un rapport détaillé sur la vérification des comptes du Programme. | UN | وبناء على المادة الثانية عشر من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مفصلا عن مراجعتنا الحسابية للبيانات المالية للبرنامج. |
Le montant total de ces engagements non comptabilisés relatifs à la période antérieure au 16 juin 1993 s'élève à 202 761 271 dollars; il est indiqué dans la note e) au bas de l'état relatif à la Force (état IV); | UN | وتظهر مبالغ هذه الالتزامات غير المسجلة عن الفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 ومجموعها 271 761 271 دولاراً في الحاشية (هـ) للبيانات المالية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (البيان المالي الرابع)؛ |
Le rapport susmentionné contient des renseignements sur : les objectifs des rapports financiers quant à la fourniture d'une information utile à tous les utilisateurs; les caractéristiques d'une information utile; la structure des rapports financiers et les concepts généraux sous-jacents; et des observations concernant certains éléments spécifiques des rapports financiers. | UN | ويحتوي هذا التقرير على معلومات بشأن ما يلي: الهدف من تقديم معلومات مفيدة للمستخدمين؛ وخصائص المعلومات المفيدة؛ والهيكل الموضوعي للبيانات المالية والمفاهيم العامة الكامنة فيها؛ وتعليقات بشأن بعض المكونات المعينة للبيانات المالية. |