ويكيبيديا

    "للتثقيف من أجل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'éducation pour
        
    • Education for
        
    • d'éducation pour la
        
    • pour l'éducation au service
        
    Le Plan d'application de Johannesburg a recommandé que l'Assemblée générale envisage de désigner une décennie Décennie de l'éducation pour le développement durable, qui commencerait en 2005. UN وذكر أن خطة عمل جوهانسبرغ قد أوصت بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في إمكانية تخصيص عقد للتثقيف من أجل التنمية المستدامة، يبدأ في سنة 2005.
    En ce qui concerne les supports pédagogiques, des publications et des outils d'information sont publiés dans le cadre de la Campagne mondiale, qui contribueront à mieux faire comprendre et appliquer le concept de l'éducation pour la paix. UN وفيما يتعلق بموارد التثقيف، سوف تقوم الحملة العالمية للتثقيف من أجل السلام بإعداد وتحرير منشورات وموارد تثقيفية لزيادة تفهم عملية القيام بالتثقيف من أجل السلام.
    Nous reconnaissons les efforts déployés pour assurer un financement adéquat et diversifié de l'éducation pour un développement durable par des contributions des secteurs public et privé et des entreprises aux niveaux local, national, régional et mondial. UN 21 - نسلم بالجهود المبذولة للحصول على تمويل كاف ومتنوع للتثقيف من أجل التنمية المستدامة من خلال مساهمات تقدمها جهات عامة وخاصة وشركات على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي.
    International Education for Peace Institute UN المعهد الدولي للتثقيف من أجل السلام
    International Education for Peace Institute UN المعهد الدولي للتثقيف من أجل السلام
    :: Le Programme national d'éducation pour la citoyenneté démocratique aborde directement le phénomène du trafic de personnes, et contient des chapitres spéciaux dont l'étude se déroule sans interruption et de façon cohérente de la 1re à la 12e classe; UN :: البرنامج الوطني للتثقيف من أجل مواطنة ديمقراطية يتناول بشكل مباشر ظاهرة الاتجار بالبشر، ويشمل فصولا خاصة من الصف الأول إلى الثاني عشر تتناول هذه الظاهرة على نحو متواصل ومترابط؛
    Programme interinstitutionnel d'éducation pour la paix. UN 6 - البرنامج المشترك بين الوكالات للتثقيف من أجل السلام.
    15. Dans beaucoup de pays, la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, qui couvre la période 2005-2014, offre un cadre propice à des activités pédagogiques, dans les établissements scolaires mais aussi dans un contexte plus vaste. UN 15- وفي العديد من البلدان، يشكل عقد الأمم المتحدة للتثقيف من أجل التنمية المستدامة، الذي يمتد على مدى الفترة من 2004 إلى 2014 إطاراً قيِّماً للأنشطة التثقيفية، في كل من المدارس وفي سياق أوسع.
    2. L'Appel de La Haye pour la paix mène une Campagne mondiale en faveur de l'éducation pour la paix. UN 2 - وقامت هيئة نداء لاهاي من أجل السلام بتدشين حملة عالمية للتثقيف من أجل السلام، شملت نزع السلاح والأمن البشري كجزء لا يتجزأ منها.
    10. Souligne l'importance capitale de l'éducation pour la paix pour ce qui est de favoriser la réalisation du droit des peuples à la paix, et encourage les États, les institutions spécialisées du système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à prendre une part active à cette entreprise; UN 10 - تشدد على الأهمية الحيوية للتثقيف من أجل السلام كأداة لتعزيز إعمال حق الشعوب في السلام، وتشجع الدول والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛
    10. Souligne l'importance capitale de l'éducation pour la paix pour ce qui est de favoriser la réalisation du droit des peuples à la paix, et encourage les États, les institutions spécialisées du système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à prendre une part active à cette entreprise; UN 10 - تشدد على الأهمية الحيوية للتثقيف من أجل السلام كأداة لتعزيز إعمال حق الشعوب في السلام، وتشجع الدول والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛
    10. Souligne l'importance capitale de l'éducation pour la paix, instrument propre à favoriser la réalisation du droit des peuples à la paix, et encourage les États, les institutions spécialisées du système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à prendre une part active à cette entreprise ; UN 10 - تشدد على الأهمية الحيوية للتثقيف من أجل السلام كأداة لتعزيز إعمال حق الشعوب في السلام، وتشجع الدول والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛
    9. Souligne l'importance capitale de l'éducation pour la paix comme instrument propre à favoriser la réalisation du droit des peuples à la paix et encourage les États, les institutions spécialisées des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à participer activement à cet effort ; UN 9 - تشدد على الأهمية الحيوية للتثقيف من أجل السلام كأداة لتعزيز إعمال حق الشعوب في السلام، وتشجع الدول والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛
    9. Souligne l'importance capitale de l'éducation pour la paix comme instrument propre à favoriser la réalisation du droit des peuples à la paix et encourage les États, les institutions spécialisées des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à participer activement à cet effort; UN 9 - تشدد على الأهمية الحيوية للتثقيف من أجل السلام كأداة لتعزيز الوعي بحق الشعوب في السلام، وتشجِّع الدول والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛
    International Education for Peace Institute UN المعهد الدولي للتثقيف من أجل السلام
    International Education for Peace Institute UN المعهد الدولي للتثقيف من أجل السلام
    International Education for Peace Institute UN المعهد الدولي للتثقيف من أجل السلام
    International Education for Peace Institute UN المعهد الدولي للتثقيف من أجل السلام
    74. Le Réseau japonais d'éducation pour la promotion de l'égalité entre les sexes note que la restauration et la reconstruction des écoles dans les régions sinistrées ont été retardées. UN 74- وأفادت الشبكة اليابانية للتثقيف من أجل دعم المساواة بين الجنسين بأن ترميم المدارس وإعادة بنائها في المناطق المنكوبة مؤجل.
    En coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et le Réseau interinstitutionnel pour l'éducation dans les situations d'urgence (INEE), l'UNESCO a conçu le Programme interinstitutionnel d'éducation pour la paix, qui se présente sous la forme d'un ensemble de 16 documents. UN وضعت اليونسكو البرنامج المشترك بين الوكالات للتثقيف من أجل السلام، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين و الشبكة المشتركة بين الوكالات للتثقيف في مجال الطوارئ. ويتمثل هذا البرنامج في مجموعة تضم 16 وثيقة.
    51. L'environnement est l'un des thèmes d'action de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable. UN 51- وتشكل البيئة موضوع العمل الرئيسي بالنسبة لعقد الأمم المتحدة للتثقيف من أجل التنمية المستدامة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد