ويكيبيديا

    "للتحميل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chargement
        
    • de déchargement
        
    • être téléchargés
        
    • pour charger
        
    • téléchargement
        
    • au transfert
        
    • téléchargée
        
    • être téléchargé
        
    Le vendeur a livré les marchandises au port de chargement et a informé l'acheteur par télécopie que les marchandises étaient prêtes pour le chargement. UN وقد سلّم البائع البضاعة إلى ميناء التحميل، وأبرق بالفاكس للمشتري بأنّ البضاعة جاهزة للتحميل.
    La plupart d'entre eux sont en aluminium, à l'exception de leur face postérieure, qui sert au chargement et est ensuite fermée par une bâche en plastique. UN وكانت معظم الحاويات مصنوعة من الألومنيوم، فيما عدا الجانب الخلفي المفتوح للتحميل الذي يغلق فيما بعد بغطاء لدائني.
    Il a été estimé, et cet avis a été fermement appuyé, que le projet de disposition devait mentionner les ports de chargement et de déchargement effectifs. UN وقد أعرب عن تأييد قوي للرأي الذي يقول إن مشروع المادة ينبغي أن يحيل إلى الموانئ الفعلية للتحميل والتفريغ.
    Tous les jugements rendus par les Tribunaux peuvent être téléchargés à partir du site Web, lequel est également doté d'une fonction de recherche améliorée. UN وجميع الأحكام الصادرة عن المحكمتين متاحة للتحميل على الموقع، الذي يحتوي أيضا على قدرة بحث محسنة.
    Ça ne prendra qu'une minute pour charger. Open Subtitles فقط سياخذ دقيقة للتحميل
    On rend vos fichiers disponibles pour un téléchargement rapide comme l'éclair. Open Subtitles نحن نوفر جميع ملفاتكم للتحميل بحجم صغير وسرعة عالية
    Actuellement, l'Asie est de loin la zone de chargement et de déchargement la plus importante, suivie de l'Europe, de l'Amérique continentale, de l'Afrique et de l'Océanie. UN وفي الوقت الحاضر، تظل آسيا حتى الآن أهم منطقة للتحميل والتنزيل، تليها أوروبا والقارة الأمريكية وأوقيانوسيا.
    La zone blanche est réservée au chargement et au déchargement. Open Subtitles المنطقه البيضاء للتحميل والتنزيل للمركبات فقط.
    Entendu. Le chargement prendra quelques minutes. Open Subtitles حسناً ، سأحتاج بضع دقائق للتحميل من القمر الصناعى
    La zone blanche est pour le chargement et déchargement des passagers seulement. Open Subtitles المنطقة البيضاء للتحميل والتفريغ للمسافرين فقط
    chargement et déchargement des passagers en zone blanche. Open Subtitles لا توقف في المنطقةِ الحمراءِ. إنّ المنطقةَ البيضاءَ للتحميل وإلافْراغ للمسافرين فقط.
    chargement immédiat des passagers en zone rouge. Open Subtitles إنّ المنطقةَ الحمراء للتحميل وإلافْراغ للمسافرين فقط.
    Non! La zone blanche est pour le chargement. Open Subtitles لا إنّ المنطقةَ البيضاءَ للتحميل وإلافْراغ للمسافرين فقط.
    Environ 113 membres des Forces de défense néo-Zélandaises ont été déployés dans la région avec des aéronefs, des équipes de chargement, des équipes médicales et des spécialistes des transmissions. UN وتم نقل نحو 113 من أفراد قوة الدفاع النيوزيلندية إلى المنطقة ومعهم طائرات، وأفرقة للتحميل وأفرقة طبية، ومتخصصون في الاتصالات.
    Comme le contrat pourrait désigner un port de chargement et un port de déchargement dans des États différents, la Convention s'appliquerait, même si les marchandises n'étaient pas effectivement chargées ou déchargées dans les ports désignés. UN وبما أنه يمكن للعقد أن يحدّد ميناءً للتحميل وميناءً للتفريغ في دولتين مختلفتين فإن الاتفاقية سوف تنطبق حتى وإن لم تُحمَّل البضائع أو تُفرَّغ فعلاً في ذينك الميناءين.
    Ce dernier avait accusé réception de la commande par courrier électronique, signalant qu'il attendait toujours confirmation de la disponibilité du terminal pour effectuer le chargement. UN وأفاد البائع بواسطة رسالة إلكترونية بأنه استلم الطلب، لكنه أشار إلى أنه في انتظار التأكيد بأنَّ المحطة الطرفية متاحة للتحميل.
    Toutes les fonctions métaboliques et les mouvements des muscles sont diffusés et prêts à être téléchargés sur l'ordinateur. Open Subtitles جميع وظائف الأيض والحركات العضلية مُمثَلة أمامنا ومُعدّة للتحميل على الكمبيوتر
    Combien de temps avant téléchargement et le fonctionnement du système ? Open Subtitles كم من الوقتِ تحتاج للتحميل وأن وتقوم بتشغيل النظام ؟
    Préparation au transfert... vers la simulation. Open Subtitles إعداد المستخدم للتحميل... ...إلى المحاكى.
    a) La Convention puisse continuer d'être téléchargée sans autres formalités à partir du site Web du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat ; UN (أ) أن تظل الاتفاقية متاحة مجانا في شكل قابل للتحميل من موقع مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة على الإنترنت؛
    Leur texte intégral peut être téléchargé sur le site Web de l'atelier : www.mgi-forests.org. UN وتتوافر النصوص الكاملة لدراسة الحالات الإفرادية للتحميل من الموقع الشبكي لحلقة العمل: www.mgi-forests.org.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد