Les représentants résidents devaient passer de plus en plus de temps à administrer des activités financées par des ressources autres que des ressources de base, ce qui transformait le PNUD en un organisme de planification et de développement. | UN | كما أن إدارة اﻷنشطة الممولة عن طريق أنشطة غير أساسية تستغرق قدرا متزايدا من وقت الممثلين المقيمين، مما يحول البرنامج اﻹنمائي إلى وكالة للتخطيط والتنمية. |
Les représentants résidents devaient passer de plus en plus de temps à administrer des activités financées par des ressources autres que des ressources de base, ce qui transformait le PNUD en un organisme de planification et de développement. | UN | كما أن إدارة اﻷنشطة الممولة عن طريق أنشطة غير أساسية تستغرق قدرا متزايدا من وقت الممثلين المقيمين، مما يحول البرنامج اﻹنمائي إلى وكالة للتخطيط والتنمية. |
:: Élaboration et présentation du projet sur la professionnalisation de l'administration pénitentiaire en Équateur, en coordination avec le Secrétariat national de la planification et du développement; | UN | :: إعداد وعرض مشروع التكوين المهني في سجون إكوادور، بالتنسيق مع الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية. |
Le Département de la planification et du développement économique du District de Brčko; | UN | قطاع مقاطعة برتشكو للتخطيط والتنمية الاقتصادية؛ |
Son Excellence M. André Tsala Messi, Secrétaire d’État à la planification et au développement du territoire du Cameroun. | UN | سعادة السيد أندريه تسالا ميسي، وزير الدولة للتخطيط والتنمية في الكاميرون. |
En Équateur, le Haut-Commissariat a appuyé les efforts déployés aux fins de l'intégration des droits de l'homme dans la planification du développement national et de l'élaboration, par le Secrétariat national à la planification et au développement, d'un atlas des inégalités. | UN | وفي الإكوادور، دعمت المفوضية الجهود الرامية إلى دمج حقوق الإنسان في التخطيط للتنمية الوطنية ووضع منشور بشأن أوجه عدم المساواة أصدرته الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية. |
Préparation : Secrétariat national pour la planification et le développement. | UN | إعداد: الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية. |
La CEPALC a aidé El Salvador à élaborer un projet de loi sur le développement social, l'inclusion et la protection et à concevoir le cadre institutionnel d'un système de planification et de développement qui a conduit à la création de son Ministère du développement humain et social. | UN | وقدم الدعم للسلفادور في وضع مشروع قانون بشأن التنمية والإدماج والحماية على الصعيد الاجتماعي، وفي التصميم المؤسسي لنظام للتخطيط والتنمية أفضى إلى إنشاء وزارة التنمية البشرية والاجتماعية. |
Afin d'accroître encore ces effets, les pays d'origine doivent envisager une intégration des politiques qui lient migrations et développement dans leurs stratégies nationales de planification et de développement. | UN | وبغية تعزيز تلك الفوائد، لا بد لبلدان الأصل من النظر في سياسات لإدماج الهجرة والتنمية في استراتيجياتها للتخطيط والتنمية الوطنية. |
Grâce à l'organisation conjointe de 10 séances de travail entre le Ministère de l'intérieur et le Ministère de la planification, qui ont débouché sur l'élaboration d'un projet de planification et de développement territorial, ainsi qu'à un projet d'appui logistique. | UN | تحقق ذلك من خلال الاشتراك في تنظيم 10 دورات عمل بين وزارة الداخلية ووزارة التخطيط، مما أدى إلى صياغة مشروع يتعلق بالدعم المقدم للتخطيط والتنمية العمرانية، بالإضافة إلى مشروع بشأن الدعم اللوجستي |
24. Le Secrétariat, avec le concours du Gouvernement finlandais, prépare un manuel sur l'incorporation des questions relatives à l'invalidité dans les projets nationaux de planification et de développement. | UN | ٢٤ - وتعد اﻷمانة العامة حاليا، بمساعدة من حكومة فنلندا، دليلا عن إدماج قضايا العجز في المشاريع الوطنية للتخطيط والتنمية. |
Pour être effective, l’atténuation des effets doit constituer une priorité intégrée dans un processus général de planification et de développement incluant les organisations et le gouvernement, et réalisée par des stratégies en réseaux qui non seulement permettent mais encouragent l’échange d’informations. | UN | ولا يمكن للتخفيف من آثار الكوارث أن يكون فعالا إلا إذا كان من اﻷولويات وتم إدراجه في عملية شاملة للتخطيط والتنمية بمشاركة المنظمات والحكومة، وجرى تنفيذه من خلال استراتيجيات الربط الشبكي التي تتيـح، بــل وتشجـع، تبـادل المعلومات. |
En 1992, M. Anyang'Nyong'o est devenu Ministre de la planification et du développement national du Kenya. | UN | عين السيد أنيانغ نيونغ أو وزيرا للتخطيط والتنمية الوطنية في كينيا عام 1992. |
Conseil supérieur de la planification et du développement | UN | المجلس الأعلى للتخطيط والتنمية: |
Secrétariat national de la planification et du développement | UN | الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية |
Ancien Ministre de la planification et du développement national, M. Nyong'o est actuellement Ministre des affaires médicales. Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres. | UN | السيد نيونغ أو، وزير سابق للتخطيط والتنمية الوطنية، ووزير حالي للشؤون الطبية وهو متخصص في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسات المناصرة للفقراء. |
Cette deuxième phase, à savoir le recensement national de la population, fournira d'importantes données démographiques et socioéconomiques nécessaires à la planification et au développement. | UN | وستوفر المرحلة الثانية، وهي التعداد الوطني للسكان، بيانات ديمغرافية واجتماعية واقتصادية هامة للتخطيط والتنمية على الصعيد الوطني. |
Les Local Authority (Planning and Development) Acts (lois relatives à la planification et au développement par l'administration locale) prévoient la participation du public à la formulation des orientations et objectifs des plans locaux de développement. | UN | وتيسر قوانين السلطة المحلية (للتخطيط والتنمية) مشاركة الجمهور في رسم سياسات وأهداف خطط التنمية المحلية. |
47. Cependant, le Secrétariat national à la planification et au développement établit que les Conseils pour les droits (futurs Conseils nationaux pour l'égalité) doivent élaborer des programmes de travail pour l'égalité qui permettent d'intégrer les différentes formes d'égalité dans les instruments de planification, de politique publique, de programmation et de budget de la gestion publique. | UN | 47- بيد أن الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية تنص على أنه يتعين على مجالس الحقوق (المجالس الوطنية للمساواة بين الجنسين لاحقاً) إعداد برامج من أجل المساواة تتيح تعميم مختلف نهج المساواة في وسائل التخطيط والسياسات العامة وفي برمجة وميزانية الإدارة العامة. |
Évaluation réalisée par le Secrétariat national pour la planification et le développement (SENPLADES) | UN | التقييم الذي أجرته الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية |
En 2009, le Secrétariat national pour la planification et le développement (Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo) (SENPLADES) a demandé au HautCommissariat de l'aider à intégrer les droits de l'homme dans les dispositifs et les outils de planification du développement national. | UN | وفي عام 2009، طلبت الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية إلى المفوضية تقديم الدعم لإدماج حقوق الإنسان في عمليات وأدوات التخطيط الإنمائي الوطني. |
L'orateur se demande quel est le lien existant entre le Conseil pour l'égalité des femmes et le Secrétariat national pour la planification et le développement (SENPLADES) et qu'elle est leur interaction. | UN | وتساءلت عن ماهية العلاقة التي ستوجد بين مجلس المساواة للمرأة والأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية والطريقة التي سيتم بها التفاعل فيما بينهما. |