ويكيبيديا

    "للتداول بالفيديو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vidéoconférence
        
    • visioconférence
        
    • vidéoconférences
        
    • pour les visioconférences
        
    • téléconférence
        
    Un appui technique sera également proposé aux missions qui se dotent de réseaux de vidéoconférence internes ou élargissent les réseaux existants. UN إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    Terminaux de vidéoconférence et matériel de communication par satellite UN الوحدات الطرفية للتداول بالفيديو والأجهزة القائمة على النظم الساتلية
    Une assistance technique sera également fournie aux missions qui élaborent et développent leur réseau interne de vidéoconférence. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو قيد الإنشاء أو التوسيع.
    Il sera responsable de la programmation et du fonctionnement en toute sécurité des services de visioconférence au Bureau et dans l'enceinte de l'Union africaine. UN وسيكون المساعد مسؤولا عن جدولة وتشغيل مرافق مؤمَّنة للتداول بالفيديو في المكتب ومجمع الاتحاد الأفريقي.
    Terminaux de visioconférence et appareils de téléconférence UN أجهزة طرفية للتداول بالفيديو ووحدات التداول
    Licence de visioconférence et de contrôle des accès à distance UN ترخيص للتداول بالفيديو والتحكم في إمكانية الاتصال من بعد
    Terminaux de vidéoconférence et écrans UN شاشات الفيديو والوحدات الطرفية للتداول بالفيديو
    Une assistance technique sera également fournie aux missions qui élaborent et développent leur réseau interne de vidéoconférence. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو قيد الإنشاء أو التوسيع.
    Un appui technique sera également proposé aux missions qui se dotent de réseaux de vidéoconférence internes ou élargissent les réseaux existants. UN إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    Un appui technique serait également proposé aux missions qui se dotent de réseaux de vidéoconférence internes ou élargissent les réseaux existants. UN إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    Pendant la période considérée, la Cellule de Mission intégrée a tenu plusieurs réunions par vidéoconférence avec le Siège. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت أيضا فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة عدة اجتماعات للتداول بالفيديو مع المقر.
    Le Département a également acheté des équipements de vidéoconférence pour les centres de Bruxelles, de Buenos Aires et de Mexico. UN وقامت الإدارة أيضا بشراء معدات للتداول بالفيديو لمراكز بروكسل وبوينس آيرس ومكسيكو سيتي.
    Tous les États Membres, les entités des Nations Unies, les organisations régionales et internationales et les organisations non gouvernementales ont été invitées et des services de vidéoconférence ont été mis à disposition pour permettre aux participants résidant hors de Vienne de suivre le déroulement des réunions. UN ودعيت جميع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، وهيئت مرافق للتداول بالفيديو لتمكين المشاركين خارج فيينا من متابعة الوقائع.
    En outre, un appui technique sera offert aux missions pour l'élaboration et le développement de leur réseau interne de visioconférence. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    Exploitation et entretien de 4 systèmes de visioconférence destinés à assurer des communications efficaces avec les services du Siège et d'autres missions UN دعم وصيانة 4 نظم للتداول بالفيديو لإقامة اتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    Des systèmes de visioconférence supplémentaires ont été installés dans les bureaux du Représentant spécial du Secrétaire général et dans deux bureaux de liaison. UN تم تركيب نظامين إضافيين للتداول بالفيديو في مكاتب الممثل الخاص للأمين العام وفي مكتبين من مكاتب الاتصال
    Mise en place d'une unité de visioconférence multipoint. UN تركيب وحدة متعددة النقاط للتداول بالفيديو.
    Ils comprendraient également des installations de visioconférence et des salles de conférence et de réunion. UN كما ستتضمن مرافق للتداول بالفيديو وغرفا للمؤتمرات والاجتماعات.
    Des salles de visioconférence ont été aménagées, et on prévoit qu'en 2014 le pays en comptera 1 200, et que tous les centres urbains en seront dotés. UN ويجري إنشاء قاعات للتداول بالفيديو ويتوقع الوصول إلى 200 1 قاعة عام 2014، وذلك في جميع المراكز الحضرية للبلد.
    Pour faire face à ce surcroît d'activités, le Département des opérations de maintien de la paix envisage de créer un groupe des vidéoconférences au sein du Service des communications et des technologies de l'information de la Division du soutien logistique. UN ولمواجهة مثل هذه الزيادة، تعتزم إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء وحدة للتداول بالفيديو داخل دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، في شعبة الخدمات اللوجيستية.
    Une plate-forme a été créée pour les visioconférences avec les bureaux extérieurs en faisant fond sur l'infrastructure existante. UN واستُحدثت منصة حاسوبية للتداول بالفيديو مع المكاتب الميدانية تمت فيها الاستفادة من عناصر البنية التحتية الموجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد