ويكيبيديا

    "للتدريب المهني في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de formation professionnelle dans
        
    • de formation professionnelle à
        
    • de formation professionnelle au
        
    • de formation professionnelle en
        
    • pour la formation professionnelle dans
        
    • formation professionnelle de
        
    • formation professionnelle sur
        
    L'Office a également financé la participation de 26 réfugiés palestiniens à des cours de formation professionnelle dans des établissements privés au Liban, principalement au moyen de crédits affectés à des projets. UN وتولت الوكالة أيضا رعاية 26 طالبا من اللاجئين الفلسطينيين في دورات للتدريب المهني في مؤسسات خاصة في لبنان، وذلك بالدرجة الأولى بتمويل من الأموال المخصصة للمشاريع.
    En outre, il a envoyé des experts qui ont contribué aux activités de formation professionnelle dans les pays voisins de la région et a reçu des boursiers qui ont suivi des stages de formation professionnelle au Japon. UN كما أوفدت خبراء للمشاركة في أنشطة التدريب المهني في البلدان المجاورة وقبلت متدربين في دورات للتدريب المهني في اليابان.
    Cet accord prévoit la construction d’écoles primaires et de centres de formation professionnelle dans tous les pays d’Afrique subsaharienne. UN ويرمي الاتفاق إلى بناء مدارس ابتدائية ومراكز للتدريب المهني في جميع بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    L'Office dispose en outre d'un centre de formation professionnelle à Siblin qui accueille plus de 640 stagiaires et compte 72 instructeurs. UN وباﻹضافة إلى المدارس، تدير الوكالة مركزا للتدريب المهني في سبلين يوفر أمكنة ﻷكثر من ٦٤ متدربا ومزود ﺑ ٧٢ مدربا.
    En 2012, le Gouvernement japonais a investi plus de 7 millions de dollars dans des projets de formation professionnelle en Afrique dans le but d'accroître les perspectives d'emploi et de générer des revenus pour les populations vulnérables. UN وقد موّلت حكومة اليابان، في عام 2012، مشاريع للتدريب المهني في أفريقيا بقيمة فاقت 7 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل زيادة فرص التشغيل وإدرار الدخل في صفوف الفئات المستضعَفة.
    Dans la mesure où il existe encore des problèmes concernant le soutien fourni pour la formation professionnelle dans des cas individuels, ces cas ont été considérés comme une occasion de vérifier la validité des dispositions de la loi. UN وفي نطاق ما إذا كانت ما زالت هناك مشاكل ما في الحصول على الدعم اللازم للتدريب المهني في كل حالة على حدة، يراعى أن هذه الحالات قد اعتبرت بمثابة فرص لاختبار النظم القانونية القائمة.
    Depuis 1995, la République de Corée a offert une formation à quelque 3 200 personnes originaires de pays en développement et a contribué à la création de centres de formation professionnelle dans divers pays africains. UN وقد بادرت الحكومة الكورية منذ سنة ٥٩٩١ بتدريب ما يقارب ٠٠٢ ٣ شخصا قادمين من بلدان نامية كما ساهمت في إنشاء مراكز للتدريب المهني في عدة بلدان أفريقية.
    Elle permet aussi de réaliser un vaste programme de formation professionnelle dans le milieu rural, permettant d'augmenter les capacités professionnelles des habitants ruraux. UN ويتيح أيضاً تنفيذ برنامج واسع النطاق للتدريب المهني في الوسط القروي، وهو ما سيتيح رفع القدرات المهنية لسكان القرى.
    L’Office a aussi financé la participation de 25 réfugiés de Palestine à des cours de formation professionnelle dans des établissements privés en Cisjordanie, principalement au moyen de crédits affectés à des projets. UN وتولت الوكالة أيضا رعاية ٢٥ طالبا من اللاجئين الفلسطينيين في دورات للتدريب المهني في مؤسسات خاصة في الضفة الغربية، وذلك بالدرجة اﻷولى بتمويل من اﻷموال المخصصة للمشاريع.
    Le taux de chômage parmi les jeunes a été réduit de 21 % à moins de 18 % grâce à la création de la University of Vocational Technology et à la mise en place d'un programme de formation professionnelle dans le secondaire. UN وقد انخفضت نسبة بطالة الشباب من 21 في المائة إلى أقل من 18 في المائة بإنشاء جامعة التكنولوجيا المهنية وإدخال منهج للتدريب المهني في المدارس الثانوية.
    Dotée d'une infrastructure et d'installations sanitaires améliorées, elle offre des soins médicaux aux détenus et au personnel et propose des programmes d'éducation et de formation professionnelle dans des domaines tels que la construction, la couture, la menuiserie et la fabrication de briques. UN ويوفر السجن بنية تحتية ومرافق للصرف الصحي أفضل، ودعما طبيا للسجناء والموظفين، وبرامج تثقيفية للسجناء، وبرامج للتدريب المهني في مجالات من قبيل البناء، والحياكة، والنجارة، وصناعة الطوب.
    Nous avons mis en place un bureau de recherche agricole au Ghana, une ferme-pilote de culture du coton au Mali, une usine de fabrication des médicaments antirétroviraux au Mozambique et des centres de formation professionnelle dans cinq pays du continent. UN وأنشأنا مكتبا للبحوث الزراعية في غانا ومزرعة قطن نموذجية في مالي ومصنعا للعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة في موزامبيق ومراكز للتدريب المهني في خمسة بلدان أفريقية.
    Il a constaté par ailleurs qu'il y avait une discrimination à l'égard des filles et des enfants nés hors-mariage en vertu du Code du statut personnel en vigueur, et que certaines sessions de formation professionnelle dans les écoles secondaires étaient limités à un seul sexe. UN وأن هناك تمييزاً ضد الإناث والأطفال المولودين خارج رباط الزوجية بموجب قانون الأحوال الشخصية الحالي، وأن بعض الدورات للتدريب المهني في المدارس الثانوية تقتصر على أحد الجنسين فقط.
    Le Ministre de la justice a signé un mémorandum d'accord avec le Gouvernement brésilien pour la réalisation d'un programme de formation professionnelle à la prison de Becora destiné à former ou à perfectionner les détenus, ainsi que la création d'un centre de formation professionnelle qui, entre autres choses, formera le personnel pénitentiaire en tant que formateurs en atelier. UN ووقع وزير العدل مذكرة تفاهم مع حكومة البرازيل للشروع في برنامج للتدريب المهني في سجن بيكورا لتطوير المهارات الحرفية لدى السجناء، فضلا عن إنشاء مركز للتدريب المهني يهدف، في جملة أمور، إلى تدريب العاملين في السجون ليصبحوا مدربين في حلقات العمل.
    295. Le Département de la protection sociale des Gouvernements provinciaux dirige des centres de formation professionnelle à vocation rurale, qui fournissent aux femmes rurales un moyen vital d'exercer une activité rémunératrice à domicile. UN 295- وتدير إدارة الرعاية الاجتماعية التابعة لحكومات المقاطعات مراكز للتدريب المهني في المناطق الريفية. وتوفر هذه المراكز وسيلة بالغة الأهمية لإدرار الدخل من العمل المنزلي للريفيات.
    Huit centres de formation professionnelle au Kosovo ont offert une formation dans 30 métiers. UN ووفرت ثمانية مراكز للتدريب المهني في كوسوفو التدريب في 30 مجالا مهنيا.
    En plus de l'orientation vers les centres publics de formation, Renew offrira des opportunités de formation professionnelle au centre de réhabilitation pour les femmes qui sont spécialement traumatisées et ne sont pas prêtes à participer à des programmes publics. UN وبالإضافة إلى الإحالات إلى التدريب المهني العام ستكون لدى منظمة رينيو فرص للتدريب المهني في مركز إعادة التأهيل للنساء المصابات بصدمات خاصة ولسن مستعدات للمشاركة في برامج.
    Le Ministère fédéral de l'intérieur finançait trois projets de formation professionnelle en Bulgarie, en Roumanie et en Pologne, principaux centres d'émigration Est-Ouest. UN كما تقوم وزارة الداخلية الاتحادية في ألمانيا بتمويل ثلاثة مشاريع للتدريب المهني في بلغاريا وبولندا ورومانيا - وهي المراكز الرئيسية للهجرة بين الشرق والغرب.
    En outre, pour diminuer la ségrégation sexuelle dans les professions, les femmes bénéficient d'un traitement préférentiel lors de la sélection des stagiaires pour la formation professionnelle dans les secteurs où il y a une faible présence des femmes. UN وفضلا عن ذلك، من أجل تخفيف شدة الفصل بين الجنسين في المهنة، عند اختيار المتدربين للتدريب المهني في مهن ذات مشاركة منخفضة من الإناث، تُعطى المعاملة التفضيلية للنساء.
    L'Institut national de formation professionnelle de Khartoum, d'une capacité de 40 à 200 personnes, offre divers types de qualifications. UN والمعهد الوطني للتدريب المهني في الخرطوم لديه القدرة على تدريب ما بين 40 و200 شخص على مجموعة متنوعة من المهارات.
    Depuis 1962, elle a organisé des stages de formation professionnelle sur des questions comme l'agriculture, la réforme agraire, les techniques industrielles, le commerce, le développement des petites et moyennes entreprises, la fiscalité, les régimes douaniers et les technologies scientifiques, et environ 9 200 stagiaires de 80 pays y ont participé. UN ومنذ عام ١٩٦٢، نظمت جمهورية الصين في تايوان، دورات للتدريب المهني في مجالات الزراعة، واستصلاح اﻷراضي، والتقنية الصناعية، والتجارة، وتنمية المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة، والضرائب، والجمارك، والتكنولوجيا العلمية، لزهاء ٩ ٢٠٠ متدرب من ٨٠ بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد