ويكيبيديا

    "للتدريس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'enseignement
        
    • enseigner
        
    • l'enseignement
        
    • pédagogiques
        
    • enseignant
        
    • Bilingue
        
    • enseignants
        
    • didactiques
        
    • d'apprentissage
        
    • d'enseignante
        
    :: Les gouvernements doivent établir des critères d'enseignement des religions et des convictions dans les écoles publiques; UN :: يتعين على الحكومات أن تضع مبادئ توجيهية للتدريس حول الأديان والمعتقدات في المدارس العامة.
    Il mène des travaux de recherche sur les systèmes de gestion des connaissances afin de mettre au point des méthodes novatrices et modernes d'enseignement et d'apprentissage. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري المعهد بحوثا في مجال نظم المعرفة لاستكشاف النهج الابتكارية والعصرية للتدريس والتعلم.
    De l'autre, il faudrait faire prévaloir et amplifier les politiques éducatives qui permettent ces nouveaux types d'enseignement et d'acquisition des connaissances. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي تعزيز وتدعيم السياسات التعليمية التي تتيح تطبيق هذه الأشكال الجديدة للتدريس والتعلم.
    Des enseignants du Japon peuvent enseigner jusqu'à 18 mois en Colombie britannique, dans le cadre d'un programme d'échange. UN وبوسع المعلمين من اليابان قضاء ما يصل إلى ٨١ شهراً للتدريس في كولومبيا البريطانية في إطار برنامج للتبادل الثقافي.
    l'enseignement secondaire et supérieur est dispensé dans sept langues. UN وتستخدم سبع لغات مختلفة كأداة للتدريس في المدارس والتعليم العالي.
    La Commission a aussi élaboré des matériels pédagogiques sur les droits de l'homme aux fins d'utilisation en classe. UN واستحدثت اللجنة أيضاً مورداً للتدريس بشأن حقوق الإنسان لكي يُستخدم في غرف الدراسة.
    Certains enseignants avaient quitté Duru et Doruma, qui manquaient de personnel enseignant qualifié. UN وقد فر بعض المعلمين من دورو ودوروما، اللتين تفتقران إلى موظفين مؤهلين للتدريس.
    Les instructeurs sont formés aux méthodes d'enseignement et d'apprentissage interactives. UN حيث يتم تدريب المعلمين من خلال طرائق تشاركية للتدريس وللتعلم.
    On avait également mis au point des ouvrages d'enseignement et de formation, et soutenu l'activité d'organisations non gouvernementales. UN وأُعدت مواد وكتيبات للتدريس والتدريب، ودعمت الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    On avait également mis au point des ouvrages d'enseignement et de formation, et soutenu l'activité d'organisations non gouvernementales. UN وأُعدت مواد وكتيبات للتدريس والتدريب، ودعمت الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    La République de Corée a mis sur pied des cours d'enseignement par correspondance destinés aux habitants des régions éloignées. UN وشرعت جمهورية كوريا في دورات دراسية للتدريس والتعليم بالمراسلة في المناطق النائية.
    Les établissements d'enseignement publics n'ont le choix qu'entre le portugais et le chinois comme langue d'enseignement. UN ولا يجوز لمؤسسات التعليم العامة إلا الاختيار بين اللغتين البرتغالية أو الصينية كلغة للتدريس.
    Les professeurs d'université qui se sont réfugiés au Pakistan se sont heurtés à des difficultés administratives en traversant la frontière pour enseigner à Jalalabad. UN ومدرسو الجامعة الذين هربوا الى باكستان يواجهون صعوبات ادارية في عبور الحدود للتدريس في جلال أباد.
    Les femmes préfèrent nettement enseigner dans le cycle primaire. UN وتظهر المدرسات تفضيلاً ملحوظاً للتدريس على مستوى المرحلة الابتدائية.
    Il a notamment été invité par le Curatorium à enseigner à l'Académie de droit international de La Haye. UN وقد تلقى على وجه الخصوص دعوة للتدريس في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي من مجلس إدارتها.
    En revanche, le nombre d'hommes se destinant à l'enseignement dans la population arabe a énormément diminué. UN وعلى العكس من ذلك، انخفض بشدة عدد الرجال العرب الذين يجري إعدادهم للتدريس.
    Il considère également comme inquiétantes les informations selon lesquelles l'enseignement dans des langues autres que le serbe — le bulgare par exemple — serait progressivement supprimé. UN وتثير قلق اللجنة التقارير الواردة عن الاستبعاد المطرد للتدريس بلغات أخرى غير اللغة الصربية، من مثل اللغة البلغارية.
    :: Élaboration de modèles pédagogiques de prévention dans les centres scolaires à haut risque. UN :: وضع نماذج للتدريس بشأن الوقاية في المدارس المعرضة للخطر.
    Il travaillait comme enseignant dans un collège. Open Subtitles نعم، حصل على وظيفة متجر للتدريس في كلية المجتمع
    302. Il faut se réjouir également de la création, en 1994, de 3 000 postes d'enseignant, y compris 800 pour l'éducation Bilingue. UN ٣٠٢ - كما أن إنشاء ٠٠٠ ٣ وظيفة للتدريس في عام ١٩٩٤، من بينها ٨٠٠ وظيفة في مجال التعليم بلغتين، خطوة أخرى جديرة بالترحيب.
    En plus de ce cursus, des manuels scolaires et des guides didactiques ont été également élaborés. UN وبالإضافة إلى وضع المناهج، تم إعداد الكتب الدراسية والمواد الإرشادية للتدريس.
    Je crois que vous avez postulé pour un poste d'enseignante à Wingate? Open Subtitles اتفهم انكي تقدمتي بطلب للتدريس في وينجايت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد