Elle devait élaborer un nouveau programme d'éducation sexuelle qui devait être appliqué en 2007. | UN | وعهد إلى هذه اللجنة بإعداد برنامج جديد للتربية الجنسية لتطبيقه في عام 2007. |
Le FUNAP a appuyé des partenaires nationaux dans 70 pays afin d'élaborer, mettre en œuvre et évaluer des programmes complets d'éducation sexuelle. | UN | ويقدم الصندوق الدعم للشركاء الوطنيين في 70 بلدا لتصميم برامج شاملة للتربية الجنسية وتنفيذها وتقييمها. |
C'est ainsi qu'en 1977, le Groupe national de travail sur l'éducation sexuelle a été créé, lequel est devenu, en 1989, le Centre national d'éducation sexuelle (CENESEX). | UN | وأُنشئ فريق العمل الوطني المعني بالتربية الجنسية في عام 1977، وتحول في عام 1989 ليصبح المركز الوطني للتربية الجنسية. |
Dans la République arabe syrienne et en Égypte, le FNUAP a contribué à l'éducation sexuelle par le biais d'approches culturellement adaptées. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية ومصر، قدم الصندوق الدعم للتربية الجنسية باستخدام نهج تراعي الخصوصيات الثقافية. |
Dans cette région, il existe des variations dans l'affectation des responsabilités relatives à l'élaboration et à l'exécution des politiques publiques en matière d'éducation sexuelle. | UN | وفي هذه المنطقة، تختلف الجهة الموكول إليها مسؤولية تصميم وتنفيذ السياسات العامة للتربية الجنسية. |
Dans ce sens, dans les programmes scolaires, le Ministère de l'éducation nationale a inclus 6 heures/an d'éducation sexuelle. | UN | وفي هذا الصدد، أدرجت وزارة التربية الوطنية ٦ ساعات في كل سنة للتربية الجنسية. |
Centres de soins ruraux pour les adolescents (CARA): 169 106 sessions d'éducation sexuelle et en matière de reproduction. | UN | مراكز الرعاية الريفية للمراهقين: 106 169 جلسات للتربية الجنسية والإنجابية. |
La loi prévoit un programme d'éducation sexuelle qui n'est guère suivi, et ce à cause de la pression exercée par les groupes conservateurs. | UN | وينص القانون على برنامج للتربية الجنسية ولكن تنفيذ هذا البرنامج كان هزيلاً بسبب الضغط الذي مارسته مجموعات محافظة. |
Cette enquête vise à la révision du programme d'éducation sexuelle du MEN sur le plan de la situation des deux sexes. | UN | يهتم هذا البحث بتنقيح برنامج الوزارة للتربية الجنسية من منظور نوع الجنس. |
Spécialiste en thérapie maritale et sexuelle, Institut APEC d'éducation sexuelle | UN | أخصائية في علاج المشاكل الزواجية والجنسية، معهد رابطة التعليم والثقافة للتربية الجنسية |
Membre de l'Institut national d'éducation sexuelle (INSAPEC), parrainé par l'APEC, 1986 | UN | عضو المعهد الوطني للتربية الجنسية، الذي ترعاه رابطة التعليم والثقافة للتربية الجنسية. |
En outre, des programmes d'éducation sexuelle sont dispensés dans le cycle secondaire seulement à la discrétion des écoles. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا تُتاح حالياً برامج للتربية الجنسية في المستوى الثانوي إلا بحسب السلطة التقديرية للمدرسة المعنية. |
En conclusion, l'Uruguay est depuis peu doté d'un programme d'éducation sexuelle qu'il prévoit d'exécuter dès 2007 à tous les niveaux d'enseignement. | UN | وإجمالا أصبح لدى أوروغواي مرة أخرى برنامج للتربية الجنسية ينتظر تنفيذه اعتبارا من عام 2007 في جميع مراحل التعليم. |
Dans le même esprit, le programme national d'éducation sexuelle a été lancé en 2006. | UN | وبهذه الروح ذاتها، استُهل البرنامج الوطني للتربية الجنسية الشاملة. |
107. Pour compléter ce dispositif, en 2006 a été adoptée la loi no 26 150 instituant le Programme national d'éducation sexuelle. | UN | 107- وعلاوة على ذلك، شهد عام 2006 اعتماد القانون رقم 26-150 الذي وضع بموجبه البرنامج الوطني للتربية الجنسية. |
2.5 Le Ministère de l'éducation a adopté, au début de 2001, un programme d'éducation sexuelle à l'intention des élèves de 11 à 18 ans. | UN | 2-5 نفذت وزارة التعليم في أوائل عام 2001 برنامجا للتربية الجنسية لصالح الطلاب البالغين من العمر 11 إلى 16 سنة. |
III. Le Centre national d'éducation sexuelle, qui a mené une action importante grâce à ses orientations, fondées sur une argumentation professionnelle, quant aux conséquences et aux risques de l'exercice de la prostitution et autres phénomènes connexes. | UN | ' ٣ ' قام المركز الوطني للتربية الجنسية بنشاط هام مع الدورات التدريبية التي ينظمها بغرض توضيح اﻵثار واﻷخطار المترتبة على ممارسة البغاء والظواهر اﻷخرى المرتبطة بذلك. |
La mise en oeuvre de ce programme national incombe au Ministère de la santé publique en coordination et collaboration avec le Centre national d'éducation sexuelle et la Sociedad Cubana para el Desarrollo de la Familia (Société cubaine pour le développement de la famille). | UN | وتضطلع وزارة الصحة بمسؤولية تنفيذ البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة بالتنسيق والتعاون مع المركز الوطني للتربية الجنسية والجمعية الكوبية لتنمية اﻷسرة. |
365. C'est dans ce but qu'a été créé le Centre national d'éducation sexuelle, à composition pluridisciplinaire et intersectorielle. | UN | ٣٦٥ - ولهذا الغرض، أُنشئ المركز الوطني للتربية الجنسية وهو مكون من تخصصات متعددة ومشتركة بين القطاعات. |
L'éducation sexuelle est maintenant intégrée dans le système national d'enseignement et des stratégies en vue de la prestation de services de santé en matière de reproduction à l'intention des adolescents sont en cours d'élaboration. | UN | وأصبحت للتربية الجنسية اﻵن صفة رسمية كجزء من النظام التعليمي الوطني، كما يتم تصميم استراتيجيات لتقديم خدمات الصحة اﻹنجابية. |