ويكيبيديا

    "للتصديقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de ratifications
        
    • ratifications serait
        
    • des ratifications
        
    • ratifications subject
        
    • of ratifications
        
    • des authentifications
        
    Ces deux compilations de ratifications et de signatures étaient les seules dûment actualisées pouvant être consultées. UN وتشكل مجموعة النصوص والجدول التجميعين الوحيدين للتصديقات والتوقيعات المتاحين حاليا في هذا المجال.
    ii) Augmentation du nombre total de ratifications du Protocole facultatif; UN ' 2` العدد الكلي للتصديقات على البروتوكول الاختياري
    Le nombre actuel de ratifications des sept principaux pactes et conventions relatifs aux droits de l'homme ouverts à la ratification s'élève à 975. UN ويبلغ العدد الحالي للتصديقات على العهود والاتفاقات الأساسية السبعة ذات الصلة بحقوق الإنسان والمفتوحة للتصديق 975.
    Un tableau chronologique des ratifications serait éclairant à cet égard. UN وفي هذا الصدد، من شأن إيراد جدول يبيّن التسلسل الزمني للتصديقات أن يُنير سبيلنا.
    Le nombre croissant des ratifications a également mis en évidence l'urgente nécessité de disposer d'un système efficace d'établissement des rapports. UN وأبرز العدد المتزايد للتصديقات أيضا الحاجة الملحة لأن يكون سير عملية إعداد التقارير على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Such conditional ratifications are valid, and must not be confused with ratifications subject to reservation which modify the actual substance of conventions adopted by the International Labour Conference " (for examples of ratifications subject to suspensive conditions, see Written Statement of the ILO in Genocide Case, ICI Pleadings, 1951 at pp. 264265). UN فهذه التصديقات المشروطة صحيحة، ولا ينبغي خلطها بالتصديقات المشفوعة بالتحفظ التي من شأنها أن تعدل الجوهر الحقيقي للاتفاقيات التي يعتمدها مؤتمر العمل الدولي` (للاطلاع على أمثلة للتصديقات المشفوعة بشروط إيقافية، انظر البيان الخطي لمنظمة العمل الدولية في قضية الإبادة الجماعية (Written Statement of the ILO in Genocide Case, I.C.J. Pleadings, 1951 at pp. 264265)).
    Nous sommes disposés à faire preuve de souplesse en ce qui concerne le nombre total de ratifications requises pour l'entrée en vigueur. UN وأعرب عن مرونتنا فيما يتعلق بالعدد اﻹجمالي للتصديقات المطلوبة لبدء النفاذ.
    17. L'augmentation du nombre total de ratifications doit en outre être appréhendée sous l'angle de trois facteurs importants qui expliquent en partie les bons résultats obtenus. UN ٧١- كما أن هناك حاجة إلى استعراض الزيادة في العدد الاجمالي للتصديقات في ضوء ثلاثة عوامل هامة يعزى إليها هذا النجاح إلى حد ما.
    Certains orateurs ont félicité les États qui avaient récemment ratifié le Protocole, portant le nombre d'États parties à 82, tout en regrettant que le nombre total de ratifications reste faible en comparaison avec ceux de la Convention contre la criminalité organisée, du Protocole relatif à la traite des personnes et du Protocole relatif aux migrants. UN ورحّب بعض المتكلمين بالدول التي صدقت على بروتوكول الأسلحة النارية في الآونة الأخيرة، مما رفع عدد الدول الأطراف فيه إلى 82 دولة، لكنهم أعربوا عن الأسف لأن العدد الإجمالي للتصديقات
    Du fait du nombre croissant de ratifications et de la pratique qu'il a suivie pour s'acquitter de ses fonctions, le Comité a régulièrement révisé son règlement intérieur et ses méthodes de travail de manière à en améliorer l'efficacité et la coordination. UN وأدى العدد المتزايد للتصديقات والممارسة التي طورتها اللجنة في أداء وظيفتها إلى أن تبقي نظامها الداخلي وأساليب عملها قيد المراجعة الدائمة، حتى تعزز فعاليتها وتنسيقها.
    Les experts sont gravement préoccupés par le nombre particulièrement faible de ratifications de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ويساور الخبراء قلق بالغ إزاء النسبة المتدنية للتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Le 16 novembre dernier, le Guyana déposait son instrument de ratification de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, portant ainsi à 60 le nombre de ratifications et d'adhésions à la Convention. UN في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، أودعت غيانا صك تصديقها على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وبذلك بلغ العدد الاجمالي للتصديقات والانضمامات ٦٠ تصديقا وانضماما.
    Le premier est que des Etats nouvellement créés ont succédé aux instruments concernés, augmentant le nombre total de ratifications sans qu'il y ait pour autant une baisse du nombre des Etats qui n'avaient pas encore adhéré à différents instruments au moment où se tenait la Conférence de Vienne. UN فالعامل اﻷول هو أن عدداً من الدول الجديدة انضم إلى المعاهدات خلال هذه الفترة مما وسع من العدد الاجمالي للتصديقات ولكنه لم يقلل بذلك من عدد الدول التي لم تصبح طرفاً في شتى المعاهدات وقت انعقاد مؤتمر فيينا.
    1. La présente Convention entrera en vigueur le trentième jour suivant la date de dépôt du [...]Certaines délégations ont estimé que le nombre de 20 ratifications serait un nombre approprié car cela permettrait à la Convention d’entrer en vigueur relativement rapidement. UN ١ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ ايداع الصك ]...[اقترح بعض الوفود رقم " ٠٢ " كعدد مناسب للتصديقات ، ﻷن من شأن هذا أن يتيح دخول الاتفاقية حيز النفاذ في فترة وجيزة نسبيا .
    1. La présente Convention entrera en vigueur le trentième jour suivant la date de dépôt du [...]Certaines délégations ont estimé que le nombre de 20 ratifications serait un nombre approprié car cela permettrait à la Convention d’entrer en vigueur relativement rapidement. UN ١ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ ايداع الصك ]...[اقترح بعض الوفود رقم " ٠٢ " كعدد مناسب للتصديقات ، ﻷن من شأن هذا أن يتيح دخول الاتفاقية حيز النفاذ في فترة وجيزة نسبيا .
    1. La présente Convention entrera en vigueur le trentième jour suivant la date de dépôt du [...]Certaines délégations ont estimé que le nombre de 20 ratifications serait un nombre approprié car cela permettrait à la Convention d’entrer en vigueur relativement rapidement. UN ١ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ ايداع الصك ]...[اقترح بعض الوفود رقم " ٠٢ " كعدد مناسب للتصديقات ، ﻷن من شأن هذا أن يتيح دخول الاتفاقية حيز النفاذ في فترة وجيزة نسبيا .
    On trouvera ci-après un tableau des ratifications concernant celles des 176 Conventions de l'OIT qui se rapportent particulièrement aux droits de l'homme. UN وفيما يلي ملخص للتصديقات على الاتفاقيات ذوات الصلة الخاصة بحقوق اﻹنسان من بين اتفاقيات مكتب العمل الدولي البالغ عددها ٦٧١: الاتفاقية
    Such conditional ratifications are valid, and must not be confused with ratifications subject to reservation which modify the actual substance of conventions adopted by the International Labour Conference'(for examples of ratifications subject to suspensive conditions, see Written Statement of the ILO in Genocide Case, ICI Pleadings, 1951 at pp. 264265). UN فهذه التصديقات المشروطة صحيحة، ولا ينبغي خلطها بالتصديقات المشفوعة بالتحفظ التي من شأنها أن تعدل الجوهر الحقيقي للاتفاقيات التي يعتمدها مؤتمر العمل الدولي` (للاطلاع على أمثلة للتصديقات المشفوعة بشروط موقفة، انظر البيان الخطي لمنظمة العمل الدولية في قضية الإبادة الجماعية، Genocide Case, ICJ Pleadings, 1951, pp. 264-265).
    Such conditional ratifications are valid, and must not be confused with ratifications subject to reservation which modify the actual substance of conventions adopted by the International Labour Conference " (for examples of ratifications subject to suspensive conditions, see Written Statement of the ILO in Genocide Case, ICJ Pleadings, 1951 at pp.264-265). UN فهذه التصديقات المشروطة صحيحة، ولا ينبغي خلطها بالتصديقات المشفوعة بالتحفظ التي من شأنها أن تعدل الجوهر الحقيقي للاتفاقيات التي يضعها مؤتمر العمل الدولي `(للاطلاع على أمثلة للتصديقات المشفوعة بشروط واقفة، انظر البيان الخطي لمنظمة العمل الدولية في قضية الإبادة الجماعية، (Genocide Case, ICJ Pleadings, 1951, pp. 264-265)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد