ويكيبيديا

    "للتصنيف الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Classification internationale
        
    • de classification internationale
        
    • la Classification statistique internationale
        
    • Classification internationale des
        
    Société canadienne de la Classification internationale des déficiences, incapacités et handicaps UN الجمعية الكندية للتصنيف الدولي لحالات القصور والعجز واﻹعاقة
    La dixième version de la Classification internationale des maladies (CIM-10) a été traduite en géorgien et va être publiée. UN وترجمت الطبعة العاشرة للتصنيف الدولي لﻷمراض إلى اللغة الجورجية وتم تجهيزها للنشر.
    :: Finalisation de la Classification internationale des infractions UN وضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية
    Le texte complet de la Classification internationale type de l'énergie figurera dans une annexe. UN وسيرد النص الكامل للتصنيف الدولي الموحد للطاقة كمرفق.
    Après l'adoption des principes et du cadre d'une classification internationale de la criminalité à des fins statistiques par la Conférence des statisticiens européens, en juin 2012, une réunion de consultation s'est tenue à Mexico en octobre 2012, et un premier projet de classification internationale de la criminalité à des fins statistiques a été préparé. UN وبعد أن أقرّ مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين في حزيران/يونيه 2012 مبادئ وإطار وضع تصنيف دولي للجرائم لأغراض إحصائية، عُقد اجتماع تشاوري في المكسيك في تشرين الأول/أكتوبر 2012، وُضِع فيه مشروع أولي للتصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية.
    Les données de diagnostic sur le formulaire sont codées et classées selon la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes [dixième révision de la CIM (CIM-10)]. UN وتنظم البيانات التشخيصية الواردة في الاستمارات وتصنف وفقا للتصنيف الدولي للأمراض، التنقيح العاشر.
    * Les causes de décès sont codées selon la neuvième révision de la Classification internationale des maladies et des problèmes de santé connexes à des fins statistiques (ICD-9) : UN * أسباب الوفيات مشفرة وفقا للتنقيح التاسع للتصنيف الدولي لﻷمراض والمشاكل الطبية ذات الصلة لﻷغراض اﻹحصائية.
    Il comporte de nouvelles dispositions relatives à l'accessibilité et à l'application progressive de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé. UN وقد أُدمج فيها منظورٌ جديد يتعلق بإمكانية الوصول إلى البيئة المادية، وخُطِّط للتنفيذ التدريجي للتصنيف الدولي لتأدية الوظائف والعجز والصحة.
    III. Principales caractéristiques de la Classification internationale des infractions à des fins statistiques UN ثالثا - السمات الرئيسية للتصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية
    Répartition en fonction de la Classification internationale type de professions (CITP) et par sexe : 2007-2009 UN الجدول الثامن - التصنيفات المهنية حسب نـوع الجنس طبقا للتصنيف الدولي الموحد للمهن -
    Répartition en fonction de la Classification internationale type de professions (CITP) et par sexe : 2007-2009 Catégorie CITP H UN التصنيفات المهنية حسب نوع الجنس طبقا للتصنيف الدولي الموحد للمهن - - 88: 2007-2009
    h) A pris note de l'évolution du calendrier de mise en œuvre de la onzième révision de la Classification internationale des maladies de mise en œuvre. UN (ح) أحاطت علما بالتغيير في الجدول الزمني المعد لتنفيذ التنقيح الحادي عشر للتصنيف الدولي للأمراض.
    La Commission sera saisie d'un rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) exposant les principales caractéristiques de la Classification internationale des infractions à des fins statistiques et d'un document d'information sur cette classification, qui constitue la première classification complète des infractions pénales au niveau international. UN سيعرض على اللجنة تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي يصف الملامح الرئيسية للتصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، وهو أول هيكل كامل لتصنيف الجرائم الجنائية على الصعيد الدولي، ووثيقة معلومات أساسية عن الموضوع.
    Il met aussi en relief le rôle que peut jouer le secteur de la santé dans le renforcement des systèmes de registres et de statistiques d'état civil et fait le point des travaux relatifs à la onzième révision de la Classification internationale des maladies (CIM). UN ويسلّط التقرير الضوء أيضا على الدور الذي يمكن أن يؤديه قطاع الصحة في تعزيز نظم التسجيل المدني وإحصاءات الأحوال المدنية، ويقدم معلومات مستكملة عن العمل المضطلع به فيما يتعلق بالتنقيح الحادي عشر للتصنيف الدولي للأمراض.
    La Commission sera saisie d'un rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) exposant les principales caractéristiques de la Classification internationale des infractions à des fins statistiques et d'un document d'information sur cette classification, qui constitue la première classification complète des infractions pénales au niveau international. UN سيعرض على اللجنة تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي يصف الملامح الرئيسية للتصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، وهو أول هيكل كامل لتصنيف الجرائم الجنائية على الصعيد الدولي، ووثيقة معلومات أساسية عن الموضوع.
    Il met aussi en relief le rôle que peut jouer le secteur de la santé dans le renforcement des systèmes de registres et de statistiques d'état civil et fait le point des travaux relatifs à la onzième révision de la Classification internationale des maladies (CIM). UN ويسلّط التقرير الضوء أيضا على الدور الذي يمكن أن يؤديه قطاع الصحة في تعزيز نظم التسجيل المدني وإحصاءات الأحوال المدنية، ويقدم معلومات مستكملة عن العمل المضطلع به فيما يتعلق بالتنقيح الحادي عشر للتصنيف الدولي للأمراض.
    Les derniers travaux de révision de la Classification internationale type de l'éducation (CITE) découlaient d'une résolution de la trente-quatrième Conférence générale de l'UNESCO qui s'est tenue en octobre-novembre 2007. UN 2 - صدر التكليف بالعمل على أحدث تنقيح للتصنيف الدولي الموحد للتعليم بموجب قرار للمؤتمر العام الرابع والثلاثين لليونسكو الذي عُقد في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    a D'après la liste pour la mortalité (80 catégories de causes) de la dixième révision de la Classification internationale des maladies et des problèmes de santé connexes (CIM-10). UN (1) استنادا إلى قائمة الوفيات التي تضم 80 مجموعة من الأسباب، الطبعة الأولى للتصنيف الدولي للأمراض.
    Depuis le début de 2008, la dernière version de la structure de la Classification internationale type des professions (CITP-08) est disponible en anglais, en espagnol et en français sur le site Web de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN 14 - أصبح الهيكل النهائي للتصنيف الدولي الموحد للمهن ISCO-08 متاحا باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية على الموقع الشبكي لمنظمة العمل الدولية منذ مطلع عام 2008.
    Les données diagnostiques indiquées sur le formulaire sont codées d'après la Classification statistique internationale des maladies, traumatismes et causes de décès, neuvième révision (CIM-9). Les formulaires sont regroupés par série (médecine générale UN وتصنف بيانات تشخيص الأمراض الواردة في الاستمارات المنظمة وفقا للتصنيف الدولي للأمراض، والإصابات وأسباب الوفاة التي وضعته منظمة الصحة العالمية، التنقيح التاسع.
    Par exemple, la Classification internationale des activités à prendre en compte dans les statistiques du budget-temps est en cours d'achèvement. UN وعلى سبيل المثال، لا يزال العمل جاريا على وضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استخدام الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد