Résumé de l'étude sur l'évolution économique et sociale de la | UN | موجز الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية |
Orientations recommandées dans la publication annuelle Aperçu de l'évolution économique et sociale dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | خيارات السياسات الموصى بها في المسح السنوي للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة الإسكوا |
Aperçu de l'évolution économique et sociale dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale en 1996 | UN | خلاصة للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ١٩٩٦ |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : un rapport à la Commission sur la troisième session du Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation économique dans les pays de la région de la CESAO; deux rapports de synthèse à la Commission sur l'étude des tendances économiques et sociales dans la région de la CESAO; | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير واحد مقدم إلى اللجنة عن الدورة الثالثة للجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا؛ تقريران موجزان مقدمان إلى اللجنة عن الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة الإسكوا؛ |
Aperçu de l'évolution de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2006 | UN | استعراض عام للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2006 |
23. Le représentant de l'Algérie a dit que la CNUCED avait toujours présenté une vue d'ensemble exacte de l'évolution socioéconomique des territoires palestiniens occupés eu égard à la crise politique et à l'effet catastrophique des pratiques israéliennes. | UN | 23 - وقال ممثل الجزائر إن الأونكتاد قد أتاح دائماً استعراضاً دقيقاً للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في الأراضي الفلسطينية المحتلة في ظل تأزم الوضع السياسي والآثار المدمِّرة المترتبة على الممارسات الإسرائيلية. |
Aperçu de l'évolution économique et sociale dans | UN | موجز الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في |
Aperçu de l'évolution économique et sociale | UN | موجز للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة |
Elles comprennent un montant de 28 500 dollars pour les consultants - soit une diminution de 15 500 dollars - qui prêteront leur concours pour la rédaction de la publication annuelle Etude de l'évolution économique et sociale dans la région de la CESAO et de deux publications non périodiques. | UN | ويضــم هذا التقديــر ٥٠٠ ٢٨ دولار للخبراء الاستشاريين، مما يعكس نقصا قدره ٥٠٠ ١٥ دولار، من أجل توفير المدخلات المتخصصة اللازمة للدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا التي تجرى سنويا ولاثنين من المنشورات غير المتكررة. |
Résumé de l'aperçu de l'évolution économique et sociale dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, | UN | موجز الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، 2012-2013* |
Résumé de l'aperçu de l'évolution économique et sociale dans la région arabe, 2013-2014** | UN | موجز الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة العربية، 2012-2013** |
La Direction ayant demandé que les publications phares soient regroupées, l'Annual Review sera fusionné avec l'Aperçu de l'évolution économique et sociale dans la région de la CESAO | UN | بناء على طلب من الإدارة لتعزيز المنشورات الرئيسية، سيدمج الاستعراض السنوي مع الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة الإسكوا |
La publication phare de la CESAO, Aperçu de l'évolution économique et sociale dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, bénéficie désormais d'une diffusion plus large par voie électronique. | UN | وتحسن إصدار المنشور الرئيسي للإسكوا المعنون الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة، من خلال الإصدار الإلكتروني. |
Aperçu de l'évolution économique et sociale dans la région de la CESAO, 2008-2009 | UN | مسح للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة الإسكوا في الفترة 2008-2009 |
Elles fournissent un apport pour la réalisation de la publication annuelle Etude de l'évolution économique et sociale dans la région de la CESAO. | UN | وتسهم أنشطة هذا البرنامج الفرعي في إعداد " الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " التي تجرى سنويا. |
f) Aperçu de l'évolution économique et sociale dans la région de la CESAO en 1995 E/1996/50. | UN | )و( موجز للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ١٩٩٥)١٩١)١٩١( E/1996/50. |
i) Documentation à l'intention des organes délibérants. Deux rapports de synthèse sur l'Étude des tendances économiques et sociales dans la région de la CESAO (1998 et 1999); | UN | ' ١ ' وثائق الهيئات التداولية - تقريران موجزان عن الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في الدول أعضاء اللجنة )١٩٩٨ و ١٩٩٩(؛ |
ii) Documentation à l'intention des organes délibérants. Deux rapports de synthèse sur l'Étude des tendances économiques et sociales dans la région de la CESAO (1998 et 1999); | UN | ' ٢ ' وثائق الهيئات التداولية - تقريران موجزان عن الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في الدول أعضاء اللجنة )١٩٩٨ و ١٩٩٩(؛ |
g) Étude de l'évolution de la situation économique et sociale dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale en 2004 (E/2004/20). | UN | (ز) مسح للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، 2004 (E/2004/20). |
23. Le représentant de l'Algérie a dit que la CNUCED avait toujours présenté une vue d'ensemble exacte de l'évolution socioéconomique des territoires palestiniens occupés eu égard à la crise politique et à l'effet catastrophique des pratiques israéliennes. | UN | 23- وقال ممثل الجزائر إن الأونكتاد قد أتاح دائماً استعراضاً دقيقاً للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في الأراضي الفلسطينية المحتلة في ظل تأزم الوضع السياسي والآثار المدمِّرة المترتبة على الممارسات الإسرائيلية. |
14. Décret-loi n° 107 de 2011, englobant la loi sur l'administration locale, qui entend répondre aux évolutions économiques et sociales et à celles des services et fournir des services de qualité à tous les citoyens, y compris les femmes. | UN | 14- المرسوم التشريعي رقم 107 لعام 2011 المتضمن قانون الإدارة المحلية، والذي جاء تلبية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية والخدمية التي تشهدها سوريا ولتامين خدمات نوعية للمواطنين كافة بمن فيهم المرأة؛ |
Il importait que ces réformes s’inscrivent dans le cadre élargi du développement économique et social de la région et permettent à la Commission de réagir judicieusement et en temps voulu aux problèmes nouveaux. | UN | وقد لزم اﻷخذ بهذه الجهود اﻹصلاحية في السياق اﻷعم للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة وقدرة اللجنة على الاستجابة للمشاكل الناشئة بالشكل وفي الوقت المناسبين. |
La CESAO a publié son rapport intitulé Survey of Economic and Social Developments in the ESCWA Region 2010-2011, axé sur les problèmes colossaux auxquels doit faire face la région dans la transition entre la première et la deuxième décennie du XXIe siècle. | UN | وأصدرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا المنشور المعنون مسح للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة الإسكوا، 2010-2011، الذي ركّز على التحديات الجسام التي شهدتها المنطقة خلال الانتقال من العقد الأول إلى العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين. |