ويكيبيديا

    "للتعاونيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des coopératives
        
    • les coopératives
        
    • aux coopératives
        
    • de coopératives
        
    • coopérative
        
    • coopératives ont
        
    • coopératives des
        
    • mouvement coopératif
        
    J'affirme donc qu'en cette Année internationale des coopératives, nous ne devons pas nous contenter de parler de notre interdépendance. UN لذلك أقول إن علينا، في السنة الدولية للتعاونيات هذه، أن نفعل أكثر من مجرد الكلام عن الاعتماد المتبادل.
    L'Année internationale des coopératives et l'ordre du jour du Conseil se partagent bon nombre de priorités. UN والكثير من الأولويات ذاتها مشتركة بين السنة الدولية للتعاونيات وجدول أعمال المجلس.
    Elle appuie également l'action de l'ONU en publiant tous les ans des déclarations à l'occasion de la Journée internationale des coopératives et de la Journée internationale de la femme. UN كما يدعم الأمم المتحدة عن طريق إصدار بيانات سنوية بمناسبة اليوم الدولي للتعاونيات واليوم الدولي للمرأة.
    Le Gouvernement envisage également d'aider directement les coopératives locales afin de contribuer au renforcement de l'économie nationale. UN وتعتزم الحكومة أيضاً تقديم الدعم المباشر للتعاونيات المحلية كخطوة في طريق المساهمة في تعزيز الاقتصاد الوطني.
    Le Ministère finlandais du travail considère le soutien aux coopératives comme un instrument important de création d'emplois. UN 10 - واعتبرت وزارة العمل الفنلندية أن الدعم المقدم للتعاونيات أداة هامـــــة لخلق فــــرص العمـــل.
    Objectif 1. L'Alliance gère un certain nombre de programmes de renforcement de capacités des coopératives des secteurs de l'agriculture et de la pêche. UN الهدف 1: للتحالف عدد من برامج بناء القدرات للتعاونيات الزراعية ومصائد الأسماك.
    Cependant le Venezuela est préoccupé par le paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution, dans lequel les États Membres sont invités à envisager de se faire représenter par des représentants des coopératives à la séance plénière. UN غير أن فنزويلا تعرب عن قلقها إزاء الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار، التي دُعيت الدول الأعضاء فيها إلى أن تنظر في أن يحضر عنها ممثلون للتعاونيات في الجلسة العامة.
    Réunion consacrée au lancement de l'Année internationale des coopératives 2012 UN الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة لبدء أنشطة السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012
    Réunion consacrée au lancement de l'Année internationale des coopératives 2012 UN جلسة مخصصة لإطلاق السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012
    Notre objectif est qu'au 31 décembre 2012, il soit possible de passer d'une Année internationale des coopératives réussie à une décennie de croissance coopérative. UN إن ما نسعى إليه هو أن نتمكن من الانتقال من سنة دولية ناجحة للتعاونيات إلى عِقد من النمو التعاوني.
    L'objectif de l'Année internationale des coopératives est d'encourager la croissance et la mise en place de coopératives à l'échelle mondiale. UN وتسعى السنة الدولية للتعاونيات إلى تشجيع النمو وإنشاء التعاونيات على نطاق العالم.
    Ce comité national a approuvé un plan d'action en vue d'observer l'Année internationale des coopératives. UN وأقرت اللجنة الوطنية خطة عمل للاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات.
    Les organisations coopératives de Finlande se félicitent de ce que l'Organisation des Nations Unies ait pris l'initiative de proclamer 2012 Année internationale des coopératives. UN والمنظمات التعاونية في فنلندا ترحب بمبادرة الأمم المتحدة إعلان عام 2012 السنة الدولية للتعاونيات.
    Nous saluons donc la décision de proclamer l'année 2012 Année internationale des coopératives. UN ولذلك، فإننا نرحب بمبادرة إعلان 2012 السنة الدولية للتعاونيات.
    Nous saluons l'Alliance coopérative internationale et ses organisations membres à la veille de 2012, Année internationale des coopératives. UN إننا إذ نقف على أبواب السنة الدولية للتعاونيات التي تبدأ في عام 2012، نحيي التحالف الدولي للتعاونيات والمنظمات الأعضاء.
    Les associations coopératives et le Gouvernement ukrainiens, qui ont reconnu l'importance que revêt l'Année internationale des coopératives, entendent appuyer activement cette initiative. UN اتحادات الجمعيات التعاونية وحكومة أوكرانيا تدرك أهمية السنة الدولية للتعاونيات وتخطط لدعم المبادرة بهمة.
    Combinant ces deux facteurs, l'Année internationale des coopératives est une manifestation opportune qui permet une compréhension approfondie de l'ensemble du mouvement coopératif. UN وبالجمع بين هذين العاملين، فإن السنة الدولية للتعاونيات هي حدث جاء في الوقت المناسب، ويعبر عن عمق الفهم للحركة التعاونية بأكملها.
    Une troisième valeur sur laquelle sont fondées les coopératives est l'intégration. UN والقيمة الرمزية الثالثة للتعاونيات هي الشمولية.
    les coopératives peuvent jouer un rôle majeur dans la lutte contre la pauvreté, dans la création d'emplois et dans le renforcement de l'intégration sociale. UN ويمكن للتعاونيات أن تؤدي دورا رئيسيا في مكافحة الفقر، وتوليد العمالة وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    Le Gouvernement accorde des exonérations fiscales aux coopératives qui ont créé des emplois en montant de nouvelles entreprises. UN وتمنح الحكومة إعفاءات ضريبية للتعاونيات التي تخلق فرصا للعمل وذلك بإنشاء أعمال تجارية جديدة.
    En conséquence, dans de nombreux pays, les coopératives ont besoin de systèmes de droit nettement remaniés et, dans certains cas, entièrement nouveaux pour pouvoir mettre à profit leurs capacités de règlement des problèmes de société. UN ولذلك فإنه يتعين في العديد من البلدان إحداث تغييرات واسعة النطاق في اﻷنظمة القانونية، أو وضع أنظمة قانونية جديدة تماما، إذا أريد للتعاونيات أن تحقق إمكانياتها فيما يتعلق بحل المشاكل الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد