ويكيبيديا

    "للتعاون التقني مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de coopération technique avec
        
    • la coopération technique avec
        
    À cet égard, le Comité encourage l'État partie à poursuivre ses programmes de coopération technique avec le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et l'UNICEF, entre autres. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة برامجها للتعاون التقني مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    La République tchèque apprécie à sa juste valeur son programme de coopération technique avec l'Agence. UN وتقدر الجمهورية التشيكية أيما تقدير برنامجها للتعاون التقني مع الوكالـــة.
    La Commission a pris note avec satisfaction du lancement de projets de coopération technique avec des gouvernements de toutes les régions. UN ولاحظت اللجنة بارتياح وضع مشاريع للتعاون التقني مع حكومات جميع المناطق.
    Sous la rubrique de la coopération Sud-Sud, la Malaisie a cherché, avec ses petits moyens, à jouer son rôle en participant à des programmes de coopération technique avec les PMA. UN وتحت مسمى التعاون بين بلدان الجنوب وبعضها البعض، تسعى ماليزيا قدر جهدها المحدود لأداء دورنا بالدخول في برامج للتعاون التقني مع أقل البلدان نموا.
    Pour cette raison, elle attache une grande importance à la coopération technique avec l'AIEA. UN ولهذا السبب، تولي كوبا اهتماماً كبيراً للتعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    63. La CNUCED compte contribuer au développement de ces capacités nationales au moyen d'un programme permanent de coopération technique avec certaines universités. UN 63 - ويعتزم الأونكتاد الإسهام في بناء هذه القدرات الوطنية من خلال برنامج منظم للتعاون التقني مع جامعات منتقاة.
    Outre l'oeuvre de resserrement des liens économiques qu'elle accomplit, l'Agence internationale de coopération exécute un vaste programme de coopération technique avec les pays en question. UN والى جانب تعزيز العلاقات الاقتصادية، تضطلع وكالة التعاون الاقتصادي ببرنامج كبير للتعاون التقني مع هذه البلدان.
    Le CCI exécute actuellement plusieurs projets de coopération technique avec un certain nombre de petits pays insulaires en développement d'Afrique et du Pacifique Sud, dans les domaines suivants : UN وينفذ مركز التجارة الدولية حاليا عدة مشاريع للتعاون التقني مع عدد من البلدان الجزرية الصغيرة النامية في افريقيا وفي جنوب المحيط الهادئ في المجالات التالية:
    Dans un esprit de coopération Sud-Sud, la Malaisie a depuis 1981 mis en place un programme de coopération technique avec ses partenaires du Sud. UN وبروح التعاون بين بلدان الجنوب ظلت ماليزيا منذ عام ١٩٨١ تضطلع ببرنامج للتعاون التقني مع شركائنا في الجنوب.
    L'OIM continue aussi d'exécuter des projets de coopération technique avec les gouvernements et de prêter des services consultatifs au sujet des législations nationales. UN وتواصل المنظمة أيضا تنفيذ مشاريع للتعاون التقني مع الحكومات وتقديم المشورة في مجال التشريعات الوطنية.
    C'est pourquoi, l'Institut a conclu un accord de coopération technique avec la Banque interaméricaine de développement pour obtenir une aide financière. UN وفي هذا الصدد، وقع المعهد على اتفاق للتعاون التقني مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية للحصول على مساعدة في التمويل.
    50. Le Brésil a conclu des accords de coopération technique avec la Bolivie et le Paraguay - qui sont les deux seuls pays sans littoral d'Amérique latine. UN ٥٠ - وقعت البرازيل اتفاقات للتعاون التقني مع بوليفيا وباراغواي - البلدين غير الساحليين في أمريكا اللاتينية.
    Il lui recommande enfin de poursuivre et de renforcer ses programmes de coopération technique avec la BAsD et d'autres partenaires, en vue de mettre en place un système éducatif complet et efficace. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز برامجها المكرسة للتعاون التقني مع مصرف التنمية الآسيوي وشركاء آخرين بغية وضع نظام تعليمي شامل وفعال.
    Le Haut Commissariat exécute actuellement un projet de coopération technique avec le Gouvernement sud-africain, et notamment la Commission sud-africaine des droits de l’homme qui est l’un de ses partenaires. UN ١٧ - وللمفوضية مشروع جار للتعاون التقني مع حكومة جنوب أفريقيا، وهو يشمل أيضا لجنة جنوب أفريقيا لحقوق اﻹنسان كشريك.
    Comme les Etats membres le lui avaient demandé, la CNUCED coordonnait ses activités de coopération technique avec celles d'autres organisations, notamment le CCI et, depuis peu, l'OMC. UN وبناء على طلب الدول اﻷعضاء، يقوم اﻷونكتاد بتنسيق أنشطته للتعاون التقني مع أنشطة المنظمات اﻷخرى، لا سيما مركز التجارة الدولية، وفي وقت أحدث، منظمة التجارة العالمية.
    La Libye demande instamment à l'Agence de suspendre son Programme de coopération technique avec Israël, un État non partie qui n'a pas soumis ses installations et activités nucléaires à la surveillance et aux inspections de la communauté internationale. UN وقال إن ليبيا تدعو الوكالة إلى وقف برنامجها للتعاون التقني مع إسرائيل، وهي دولة من الدول غير الأطراف في المعاهدة لم تخضع منشآتها وأنشطتها النووية للرصد والتفتيش الدوليين.
    La Libye demande instamment à l'Agence de suspendre son Programme de coopération technique avec Israël, un État non partie qui n'a pas soumis ses installations et activités nucléaires à la surveillance et aux inspections de la communauté internationale. UN وقال إن ليبيا تدعو الوكالة إلى وقف برنامجها للتعاون التقني مع إسرائيل، وهي دولة من الدول غير الأطراف في المعاهدة لم تخضع منشآتها وأنشطتها النووية للرصد والتفتيش الدوليين.
    Il a donc mené des programmes de coopération technique avec les pays voisins en vue de promouvoir une croissance durable et il s'efforce de partager les meilleures pratiques avec d'autres pays en développement partout dans le monde. UN ومن ثم فإنها تنفذ برنامجاً للتعاون التقني مع البلدان المجاورة لتعزيز النمو المطرد، كما تسعى لتقاسم أفضل الممارسات مع غيرها من البلدان النامية في أنحاء العالم.
    Cuba entretient un important programme de coopération technique avec l'AIEA et a toujours exploité au mieux les ressources allouées. UN وتُبقي كوبا على برنامج رئيسي للتعاون التقني مع الوكالة، وقد دأبت على تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد المخصصة لهذا البرنامج.
    Pour cette raison, elle attache une grande importance à la coopération technique avec l'AIEA. UN ولهذا السبب، تولي كوبا اهتماماً كبيراً للتعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Inde, par exemple, a alloué dans son budget 170 millions de dollars pour la coopération technique avec d'autres pays en développement. UN فالهند مثلا خصصت 170 مليون دولار من ميزانيتها الوطنية للتعاون التقني مع غيرها من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد