ويكيبيديا

    "للتعاون الثلاثي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération triangulaire
        
    • de coopération triangulaire
        
    • de coopération tripartite
        
    • la coopération tripartite
        
    Les pays donateurs et les Nations Unies doivent également accroître leur aide à la coopération triangulaire. UN ويتعين أيضا أن تقدم الدول المانحة والأمم المتحدة مزيدا من الدعم للتعاون الثلاثي.
    la coopération triangulaire continue de présenter d'importants avantages, notamment en matière de renforcement des capacités. UN ولا زالت للتعاون الثلاثي مزايا رئيسية، وبخاصة فيما يتعلق بتنمية القدرات.
    En outre, il a demandé instamment à la CNUCED d'accorder davantage d'attention à la coopération triangulaire en raison de son effet multiplicateur. UN وبالإضافة إلى ذلك، حثّ المندوب نفسه الأونكتاد على تكريس قدر أكبر من الاهتمام للتعاون الثلاثي بالنظر إلى أثره المضاعف.
    En particulier, nous saluons l'accent mis dans le rapport du Secrétaire général sur l'intensification de la coopération Sud-Sud et sur le développement des mécanismes de coopération triangulaire. UN وعلى وجه التحديد نرحب بتشديد الأمين العام في تقريره على زيادة التعاون بين بلدان الجنوب وتطوير آليات للتعاون الثلاثي.
    Il s'agit là d'un exemple intéressant de coopération triangulaire. UN وهذا مثال للتعاون الثلاثي مثير للاهتمام.
    Au niveau national, le système des Nations Unies crée, lorsqu’il y a lieu, davantage de possibilités de coopération tripartite avec la société civile. UN وعلى المستوى القطري تتيح منظومة اﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء، فرصا للتعاون الثلاثي مع المجتمع المدني.
    En outre, il a demandé instamment à la CNUCED d'accorder davantage d'attention à la coopération triangulaire en raison de son effet multiplicateur. UN وبالإضافة إلى ذلك، حثّ المندوب نفسه الأونكتاد على تكريس قدر أكبر من الاهتمام للتعاون الثلاثي بالنظر إلى أثره المضاعف.
    On approuvait la coopération triangulaire et on souhaitait la voir se développer. UN وأعرب البعض عن تأييدهم للتعاون الثلاثي الأبعاد وقالوا إنه يجب تطويره.
    Ces contributions indiquent que la coopération triangulaire a une importance croissante dans la réalisation d'un impact plus grand. UN وتبرز هذه التبرعات الأهمية المتزايدة للتعاون الثلاثي فيما يتعلق بزيادة الأثر المترتب على المشاريع.
    Les autres appels adressés à la communauté internationale ont notamment trait au développement du soutien à la coopération triangulaire. UN وترتبط النداءات الأخرى التي وجهها المجتمع الدولي بزيادة الدعم للتعاون الثلاثي.
    Le Japon soutient, depuis 60 ans environ, ce qui est qualifié aujourd'hui de < < coopération Sud-Sud > > et a été un des premiers pays à mettre en œuvre des projets favorisant la coopération triangulaire. UN وأوضح أن اليابان دأبت لعهد يرجع إلى 60 عاما على دعم ما أصبح يُعرف الآن بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكانت واحدة من أوائل البلدان التي تنفذ المشاريع الداعمة للتعاون الثلاثي.
    la coopération triangulaire impliquant le HCDH pourrait également faire office de mécanisme d'assurance qualité. UN ويمكن للتعاون الثلاثي الذي يشمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان أيضاً أن يُستخدَم كآلية لضمان الجودة.
    Il attire l'attention sur le soutien continu qu'apportent les donateurs traditionnels à la coopération triangulaire, qui bénéficie également, tout comme la coopération Sud-Sud, d'un soutien accru de la part des organismes du système des Nations Unies. UN ولفت الانتباه إلى استمرار الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة التقليدية للتعاون الثلاثي الذي بات أيضاً، إضافة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب، يجتذب الدعم المتزايد من هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    Sans doute devrait-elle continuer à être mue par les pays en développement, mais cela n'exclut pas pour autant que la coopération triangulaire puisse y jouer un rôle pour étayer son développement, tout en respectant les caractéristiques qui font sa singularité. UN وبينما ينبغي أن تظل البلدان النامية هي المحرك الرئيسي للتعاون بين بلدان الجنوب، فإن للتعاون الثلاثي دور يؤديه في تنمية التعاون بين بلدان الجنوب دون المساس بخصائصه الفريدة.
    Quelles sont les perspectives de coopération triangulaire et comment les développer? UN ما هي الفرص المتاحة للتعاون الثلاثي الأطراف، وكيف يمكن توسيع نطاق هذا التعاون؟
    Projet de coopération triangulaire avec le Japon aux fins du développement du tourisme à Jéricho UN مشروع للتعاون الثلاثي مع اليابان لصالح تنمية السياحة في أريحا
    Projet de coopération triangulaire avec le Japon UN مشروع للتعاون الثلاثي مع اليابان
    Le processus préparatoire de cette deuxième phase a permis de dégager un certain nombre d'idées de projet de coopération triangulaire, qui seront par la suite transformées en activités concrètes de renforcement des capacités pour la mise en œuvre de cette phase. UN وقد حددت العملية التحضيرية الحالية للمرحلة الثانية من الشبكة عددا ًمن الأفكار لمشاريع للتعاون الثلاثي التي ستحوّل إلى أنشطة عملية لبناء القدرات تنفذ في هذه المرحلة.
    :: De la signature d'un accord-cadre de coopération tripartite entre l'Angola, le Congo et la République démocratique du Congo; UN - توقيع اتفاق إطاري للتعاون الثلاثي بين أنغولا والكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Au niveau des pays, et lorsque les circonstances s'y prêteront, les organismes des Nations Unies devront multiplier les occasions de coopération tripartite avec les gouvernements et la société civile. UN وعلى الصعيد القطري، حيثما كان ذلك مناسبا، ينبغي أن تهيئ منظومة اﻷمم المتحدة مزيدا من الفرص للتعاون الثلاثي مع الحكومات والمجتمع المدني.
    En outre tous les projets de loi relatifs à l'emploi et aux questions sociales sont discutés avec les organisations concernées de la société civile, généralement au sein du Conseil national de coopération tripartite et de ses sous-conseils. UN وعلاوة على ذلك، جرت مناقشة مسودة التشريع المعني بالتوظف والقضايا الاجتماعية بأكمله مع منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، وعادة ما كان يحدث ذلك في المجلس الوطني للتعاون الثلاثي ومجالسه الفرعية.
    La modification de cette loi créera des conditions plus favorables à la coopération tripartite et aux négociations collectives. UN وبعد اعتماد التعديلات على هذا القانون، ستوجد أوضاع أكثر مؤاتاة للتعاون الثلاثي الأطراف والتفاوض الجماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد