ويكيبيديا

    "للتعاون الدولي في هذا الميدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération internationale dans ce domaine
        
    • de coopération internationale dans ce domaine
        
    la coopération internationale dans ce domaine devrait constituer une priorité. UN وينبغي إعطاء أولوية للتعاون الدولي في هذا الميدان.
    la coopération internationale dans ce domaine devrait constituer une priorité. UN وينبغي إعطاء أولوية للتعاون الدولي في هذا الميدان.
    Les 12 conventions sectorielles des Nations Unies contre le terrorisme offrent un cadre juridique pour la coopération internationale dans ce domaine. UN وإن الاتفاقيات القطاعية الاثنتي عشرة للأمم المتحدة والمتعلقة بالإرهاب تقدم إطارا قانونيا للتعاون الدولي في هذا الميدان.
    4. Etudier les programmes d'éco-étiquetage et d'écocertification, ainsi que les possibilités de coopération internationale dans ce domaine. UN ٤- دراسة مخططات وضع العلامات اﻹيكولوجية وإصدار الشهادات اﻹيكولوجية، واﻹمكانيات المتاحة للتعاون الدولي في هذا الميدان.
    Le Ministère fédéral des affaires étrangères tient en particulier à faire observer que cette décision sans fondement juridique et motivée par des considérations politiques constitue un dangereux précédent au tout début des travaux de l'Autorité internationale des fonds marins et qu'elle menace le rôle et la réputation de l'Autorité comme instance universelle et indépendante de coopération internationale dans ce domaine. UN وتود وزارة الخارجية الاتحادية، على وجه الخصوص، أن تنوه الى أن هذا القرار الذي لا سند له من القانون والذي ينطلق من دوافع سياسية، يمثل سابقة خطيرة في مستهل عمل السلطة الدولية لقاع البحار تتهدد دورها وسمعتها كمحفل عالمي ومستقل للتعاون الدولي في هذا الميدان. ــ ــ ــ ــ ــ
    De plus, les délibérations de la Commission sur les utilisations de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques ont stimulé la coopération internationale dans ce domaine. UN وكذلك أعطت مداولات اللجنة بشأن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية دافعا للتعاون الدولي في هذا الميدان.
    Depuis sa création en 1957, l'Agence s'est acquittée avec succès de son rôle statutaire en favorisant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire au titre de point de ralliement de la coopération internationale dans ce domaine. UN ومنذ إنشاء الوكالة في عـام ١٩٥٧، ما برحت تضطلع بنجاح بدورهــا الموكــل إليها والمتمثــل فــي تعزيــز الاستخدامات السلميـــة للطاقــة النوويــة، حيث تعمل بوصفها منسقة للتعاون الدولي في هذا الميدان.
    Toutefois, Cuba note avec une préoccupation grandissante que la réalité du fonctionnement des organismes et mécanismes du système des Nations Unies chargés de la promotion et de la protection des droits de l'homme est loin de répondre à l'idéal de la coopération internationale dans ce domaine. UN 5 - بيد أن كوبا تلاحظ بقلق متزايد أن الحالة السائدة في عمل هيئات وأجهزة آلية الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لا تحقق الغرض الأسمى للتعاون الدولي في هذا الميدان.
    4. Estime que la coopération internationale dans ce domaine devrait faciliter effectivement et concrètement la prévention des violations massives et flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, qui revêt un caractère d'urgence, et le renforcement de la paix et de la sécurité internationales; UN 4 - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في هذا الميدان أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين؛
    4. Estime que la coopération internationale dans ce domaine devrait faciliter effectivement et concrètement la tâche urgente que représentent la prévention des violations massives et flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et le renforcement de la paix et de la sécurité internationales ; UN 4 - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في هذا الميدان أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين؛
    4. Estime que la coopération internationale dans ce domaine devrait faciliter effectivement et concrètement la prévention des violations massives et flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, qui revêt un caractère d'urgence, et le renforcement de la paix et de la sécurité internationales; UN 4 - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في هذا الميدان أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين؛
    4. Estime que la coopération internationale dans ce domaine devrait faciliter effectivement et concrètement la tâche urgente que représentent la prévention des violations massives et flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et le renforcement de la paix et de la sécurité internationales; UN 4 - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في هذا الميدان أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين؛
    4. Estime que la coopération internationale dans ce domaine devrait faciliter effectivement et concrètement la tâche urgente que représentent la prévention des violations massives et flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et le renforcement de la paix et de la sécurité internationales ; UN 4 - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في هذا الميدان أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وفي تعزيز السلام والأمن الدوليين؛
    4. Estime que la coopération internationale dans ce domaine devrait faciliter effectivement et concrètement la prévention des violations massives et flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, qui revêt un caractère d'urgence, et le renforcement de la paix et de la sécurité internationales; UN 4 - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في هذا الميدان أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين؛
    4. Estime que la coopération internationale dans ce domaine devrait contribuer de façon efficace et concrète à la tâche urgente que représentent la prévention des violations massives et flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et le renforcement de la paix et de la sécurité internationales; UN 4 - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في هذا الميدان أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين؛
    59. M. Reva (Ukraine) déclare qu’aujourd’hui encore la communauté internationale est loin d’avoir appliqué les décisions et recommandations adoptées à Rio car la détérioration de l’environnement se poursuit en dépit de l’impulsion donnée à la coopération internationale dans ce domaine. UN ٥٩ - السيد ريفا )أوكرانيا(: قال إنه لا يزال أمام المجتمع الدولي شوط طويل في تطبيق المقررات والتوصيات التي اتخذت في ريو، ﻷن تدهور البيئة يتواصل بالرغم من الدفع الذي أعطي للتعاون الدولي في هذا الميدان.
    4. Estime que la coopération internationale dans ce domaine devrait contribuer de façon efficace et concrète à la prévention urgente des violations massives et flagrantes des droits de l’homme et des libertés fondamentales à l’égard de tous et au renforcement de la paix et de la sécurité internationales; UN ٤ - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في هذا الميدان أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وفي تعزيز السلم واﻷمن الدوليين؛
    À cet égard, nous avons besoin, à notre avis, d'une stratégie mondiale et d'une harmonisation des efforts de tous les États pour instaurer un mécanisme de coopération internationale dans ce domaine, dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن ثمة حاجة إلى اتباع نهج عالمي والتوفيق بين جهود جميع الدول لإنشاء آلية للتعاون الدولي في هذا الميدان في إطار تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد