:: Des accords de coopération scientifique doivent être conclus avec des universités et la recherche scientifique doit être soutenue. | UN | :: توقيع اتفاقيات للتعاون العلمي مع الجامعات ودعم البحث العلمي |
L'astronomie spatiale est un modèle de coopération scientifique internationale. | UN | يُعَدُّ علم الفلك الفضائي نموذجاً للتعاون العلمي الدولي. |
Les débats portant sur un régime spécial en matière de coopération scientifique dans l'Arctique n'ont pas encore produit de résultats concluants. | UN | ولم تفض المناقشات المتعلقة بوضع نظام خاص للتعاون العلمي في منطقة القطب الشمالي إلى نتائج قطعية حتى الآن. |
:: Membre du Comité yougoslavo-italien pour la coopération scientifique et technique | UN | :: عضو اللجنة اليوغوسلافية - الإيطالية للتعاون العلمي والتقني. |
:: Membre du Comité yougoslavo-grec pour la coopération scientifique et technique | UN | :: عضو اللجنة اليوغوسلافية - اليونانية للتعاون العلمي والتقني. |
19. L'Année héliophysique internationale 2007 a été décrite comme un programme international de collaboration scientifique, mis en œuvre de 2005 à 2009, auquel ont participé des milliers de scientifiques de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 19- ووُصفت السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 بأنها برنامج دولي للتعاون العلمي يشارك فيه آلاف من العلماء من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، اضطلع بتنفيذه في الفترة بين عامي 2005 و2009. |
Commission mixte de la coopération scientifique et technique entre le Mexique et Cuba, La Havane | UN | ١٩٧٦ اللجنة المشتركة للتعاون العلمي والتكنولوجي بين المكسيك وكوبا، هافانا |
Il en va de même pour l'appui financier dont bénéficient les programmes internationaux de coopération scientifique. | UN | ويصح القول نفسه بشأن الدعم المالي للبرامج الدولية للتعاون العلمي. |
Il pilote les programmes de coopération scientifique prévus dans les accords bilatéraux signés avec 26 pays de par le monde. | UN | وعلى وجه خاص، تقوم بتنفيذ برامج للتعاون العلمي تستند إلى اتفاقات ثنائية مع ٦٢ بلداً في جميع أنحاء العالم. |
La Commission préparatoire est l'instance de coopération scientifique dans la région. | UN | واللجنة التحضيرية هي محفل للتعاون العلمي في المنطقة. |
Cette option renforcera l'infrastructure et les réseaux existants du PNUE et tirera parti au maximum des nouvelles possibilités de coopération scientifique, tout en réduisant les coûts de transaction à long terme. | UN | وسوف يعزز هذا الخيار البنية التحتية الحالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعمليات إقامة الشبكات ويعظم من الفرص الجديدة للتعاون العلمي مع التقليل من تكاليف المعاملات بمرور الوقت. |
Les pertes financières et autres sont en fait beaucoup plus élevées lorsque l'on prend en considération les nombreux programmes bilatéraux de coopération scientifique et technique passés avec de grands pays industrialisés; | UN | والخسائر المالية وغيرها من الخسائر أعلى بكثير إذا أخذت في الاعتبار البرامج الكثيرة للتعاون العلمي والتقني الثنائية اﻷطراف مع البلدان الصناعية الرئيسية؛ |
132. Des efforts sont faits pour trouver de nouvelles possibilités de coopération scientifique et culturelle avec tous les pays, en particulier ceux qui sont les plus avancés. | UN | ٢٣١- وهناك جهود تجرى لاكتشاف الفرص الجديدة للتعاون العلمي والثقافي مع كل الدول وخاصة الناهضة منها. |
Il est également à déplorer que le soutien financier aux programmes de coopération scientifique internationaux stagne, voire diminue. | UN | وثمة حقيقة مزعجة أخرى تتمثل في أن الدعم المالي للبرامج الدولية للتعاون العلمي آخذ في الركود، بل أنه يتراجع في بعض الحالات. |
La délégation thaïlandaise apprécie le fait que l'AIEA constitue un mécanisme essentiel de coopération scientifique et technique dans le domaine de l'utilisation de l'énergie nucléaires à des fins pacifiques et du transfert de technologie en direction des pays en développement membres de l'Agence. | UN | ويُثني وفدها على الوكالة لدورها كآلية رئيسية للتعاون العلمي والتقني في الاستخدام السلمي للطاقة النووية ولنقل التكنولوجيا إلى الدول النامية الأعضاء فيها. |
Le Pakistan est fier d'avoir le privilège de présider l'un des deux principaux comités de l'OCI, à savoir le Comité permanent pour la coopération scientifique et technologique. | UN | وتفخر باكستان بشرف رئاسة إحدى اللجنتين الرئيسيتين في منظمة المؤتمر الإسلامي، وهي اللجنة الدائمة للتعاون العلمي والتكنولوجي. |
7/31-ST Les activités du Comité permanent pour la coopération scientifique et technologique (COMSTECH) | UN | قرار رقم 7/31 - ع ت بشأن نشاطات اللجنة الدائمة للتعاون العلمي والتكنولوجي |
Résolution no 2/33-ST sur les activités du Comité permanent pour la coopération scientifique et technologique (COMSTECH) | UN | قرار رقم 2/33 - ST بشأن نشاطات اللجنة الدائمة للتعاون العلمي والتكنولوجي (كومستيك) |
2/32-ST Résolution sur les activités du Comité permanent pour la coopération scientifique et technologique (COMSTECH) | UN | 2/32 - ع ت بشأن نشاطات اللجنة الدائمة للتعاون العلمي والتكنولوجي (الكومستيك) |
Activités du Comité permanent pour la coopération scientifique et technologique (COMSTECH) | UN | 4 - نشاطات اللجنة الدائمة للتعاون العلمي والتكنولوجي (الكومستيك) |
v) " Science, technologie et environnement " , par le Comité permanent pour la coopération scientifique et technologique; | UN | `٥ ' " العلم والتكنولوجيا والتنمية " ، ورقة من اعداد اللجنة الدائمة للتعاون العلمي والتكنولوجي )COMSTECH(؛ |
182. Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale était un programme international de collaboration scientifique pour comprendre les facteurs externes agissant sur les environnements planétaires et présentait un grand intérêt pour les États Membres. | UN | 182- ولاحظت اللجنة الفرعية أن السنة الدولية للفيزياء الشمسية هي برنامج دولي للتعاون العلمي يهدف إلى فهم العوامل الخارجية المؤثرة على بيئات الكواكب، وهي بالغة الأهمية للدول الأعضاء. |
Projet de résolution intitulé " Les technologies d'information et de communication : une des clefs de la coopération scientifique et du transfert de technologie " | UN | مشروع قرار معنون " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: ركيزة للتعاون العلمي ونقل التكنولوجيا |