ويكيبيديا

    "للتعاون بين الجنوب والجنوب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération Sud-Sud
        
    • de coopération SudSud
        
    • à la collaboration Sud-Sud
        
    • matière de coopération Sud-Sud serait
        
    L'intervenant exprime l'espoir que la communauté internationale contribuera au succès du Cadre d'action, nouvel instrument de la coopération Sud-Sud. UN وأعرب عن أمله في أن يُسهم المجتمع الدولي في نجاح تطبيق إطار العمل، وهو أداة جديدة للتعاون بين الجنوب والجنوب.
    La FAO est déterminée à faire de la coopération Sud-Sud une composante clef des activités qu'elle mène au titre du PSSA. UN والفاو ملتزمة بجعل الاتفاقات الخاصة للتعاون بين الجنوب والجنوب عنصراً رئيسياً في أنشطة برنامجها الخاص للأمن الغذائي.
    Les possibilités offertes par la coopération Sud-Sud ne pouvaient être < < exploitées > > que par les PMA eux-mêmes. UN ولا يمكن إطلاق القدرات الكامنة للتعاون بين الجنوب والجنوب إلا من قبل أقل البلدان نمواً هي نفسها.
    Les nouvelles formes de coopération SudSud, de même que la nouvelle géographie du commerce international, ouvrent de nouvelles perspectives pour le continent, même si elles s'accompagnent de nouveaux enjeux. UN وتؤدي أيضاً الأشكال الجديدة للتعاون بين الجنوب والجنوب والجغرافيا الجديدة للتجارة الدولية إلى توليد فرص وتحديات جديدة للقارة.
    Les possibilités offertes par la coopération Sud-Sud ne pouvaient être < < exploitées > > que par les PMA eux-mêmes. UN ولا يمكن إطلاق القدرات الكامنة للتعاون بين الجنوب والجنوب إلا من قبل أقل البلدان نموا هي نفسها.
    la coopération Sud-Sud peut également jouer un rôle central et il importe de l'encourager activement. UN ويمكن للتعاون بين الجنوب والجنوب أن يؤدي دورا مركزيا، ومن ثم ينبغي تعزيزه بقوة.
    Celles-ci soulignaient de nouveau l'importance d'une CEPD ouverte et souple, et marquaient une nouvelle étape dans la préparation de la réunion de haut niveau sur la coopération Sud-Sud. UN فهذه الاستنتاجات تعلن مرة أخرى ضرورة التعاون الاقتصادي المفتوح والمرن بين البلدان النامية وتمثل خطوة أخرى نحو التحضير للاجتماع الرفيع المستوى للتعاون بين الجنوب والجنوب.
    À cet égard, la République de Corée rend hommage aux efforts du Programme des partenaires du développement et des centres d'excellence pour la coopération Sud-Sud. UN وتشيد جمهورية كوريا في هذا الصدد بجهود برنامج شركاء التنمية ومراكز الامتياز للتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Ils ont manifesté un intérêt croissant pour la coopération Sud-Sud. UN وبرهنت أيضا البلدان في المنطقة على دعم متزايد للتعاون بين الجنوب والجنوب.
    28 et 29 novembre 2011 Rapport 2011 sur les pays les moins avancés: contribution potentielle de la coopération Sud-Sud à un développement équitable et durable UN تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011: الدور الذي يمكن للتعاون بين الجنوب والجنوب أن يؤديه في تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة
    74. Les ministres ont reconnu qu'un certain nombre d'initiatives et de projets ont été lancés dans le cadre de la coopération Sud-Sud, mais que celle-ci est toujours loin de fonctionner à pleine force. UN ٧٤ - وأقر الوزراء بأنه تم الشروع في عدد من المبادرات والمشاريع في إطار التعاون بين الجنوب والجنوب، ولكن الامكانيات الكاملة للتعاون بين الجنوب والجنوب لا تزال بعيدة عن التحقيق.
    " Conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN " مؤتمر اﻷمم المتحدة للتعاون بين الجنوب والجنوب
    Plusieurs pays en développement sont à présent des intervenants majeurs dans l'économie mondiale et devraient jouer un rôle accru dans les efforts de coopération au développement, en particulier en ce qui concerne la coopération Sud-Sud. UN فالعديد من البلدان النامية باتت اﻵن من الفاعلين اﻷساسيين في الاقتصاد العالمي وينبغي لها الاضطلاع بدور متزايد في جهود التعاون اﻹنمائي، وخصوصا بالنسبة للتعاون بين الجنوب والجنوب.
    À cet égard, la coopération Sud-Sud offre un grand potentiel qu'il faut explorer et exploiter, dans la mesure où il n'est plus approprié de parler du Nord et du Sud comme s'il s'agissait de deux groupes distincts. UN وبهذا المعنى أن للتعاون بين الجنوب والجنوب إمكانية كبيرة للاستكشاف والاستغلال، إلى درجة أنه لم يعد سليما الكلام على الشمال والجنوب كأنهما مجموعتان متميزتان.
    Elle rend hommage au FNUAP pour avoir contribué à favoriser la coopération Sud-Sud en prêtant un appui au Programme des partenaires du développement et à la création des centres d'excellence pour la coopération Sud-Sud. UN وهي تشيد بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمساهمته في تشجيع التعاون بين الجنوب والجنوب بمنح دعمه لبرنامج شركاء التنمية وإنشاء مراكز الامتياز للتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Il fallait espérer que l'ONU organiserait une conférence sur la coopération Sud-Sud, pour imprimer un nouvel élan aux efforts dans ce domaine. UN وأعربت عن اﻷمل في أن يوفر مؤتمر اﻷمم المتحدة المقترح للتعاون بين الجنوب والجنوب حافزا تمَس اليه الحاجة ﻹنعاش التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    49/96. Conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN ٤٩/٩٦ ـ مؤتمر اﻷمم المتحدة للتعاون بين الجنوب والجنوب
    Cuba et le Venezuela avaient passé un accord qui pouvait servir d'exemple de coopération SudSud reposant sur les asymétries politiques, sociales, économiques et juridiques entre les pays. UN وقال إن كوبا وفنزويلا أبرمتا اتفاقاً يشكل مثالاً للتعاون بين الجنوب والجنوب يرتكز على أوجه اللاتناظر السياسي والاجتماعي والاقتصادي والقانوني بين البلدان.
    11. Une autre possibilité en matière de coopération SudSud serait de parvenir à des complémentarités en harmonisant les législations et les réglementations nationales, y compris celles qui concernaient les entreprises et la politique de concurrence. UN 11- وأحد المجالات الممكنة للتعاون بين الجنوب والجنوب تحقيق التكامل عن طريق المواءمة بين القوانين والأُطر التنظيمية الوطنية، بما فيها تلك المتعلقة بقضايا الشركات وسياسة المنافسة.
    — L'appui du MNA à la collaboration Sud-Sud dans le domaine de la population et de la planification familiale. UN - مساندة حركة عدم الانحياز للتعاون بين الجنوب والجنوب في مجال السكان وتنظيم اﻷسرة.
    11. Une autre possibilité en matière de coopération Sud-Sud serait de parvenir à des complémentarités en harmonisant les législations et les réglementations nationales, y compris celles qui concernaient les entreprises et la politique de concurrence. UN 11 - وأحد المجالات الممكنة للتعاون بين الجنوب والجنوب تحقيق التكامل عن طريق المواءمة بين القوانين والأُطر التنظيمية الوطنية، بما فيها تلك المتعلقة بقضايا الشركات وسياسة المنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد