ويكيبيديا

    "للتعاون بين بلدان الجنوب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération Sud-Sud
        
    • de coopération Sud-Sud
        
    • la coopération SudSud
        
    • de coopération SudSud
        
    • une coopération Sud-Sud
        
    • Sud-Sud de
        
    • pour la collaboration Sud-Sud
        
    Certains États Membres ont souhaité voir le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud renforcé. UN وأكدوا من جديد رغبتهم في تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب.
    Certains États Membres ont souhaité voir le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud renforcé. UN وأكدوا من جديد رغبتهم في تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب.
    À cet égard, nous pensons que la coopération Sud-Sud jouera un rôle important dans le cadre de la réponse internationale. UN وفي هذا الصدد، نرى أن هناك دورا هاما للتعاون بين بلدان الجنوب كجزء من الاستجابة الدولية.
    Le Mexique s'acquitte de ses responsabilités en tant que partenaire engagé dans les modes de coopération Sud-Sud et de coopération triangulaire. UN وتعمل المكسيك على الوفاء بدورها كشريك ملتزم في الخطط المرسومة للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Ces activités peuvent également constituer un cadre de coopération Sud-Sud. UN ويمكن أن توفر هذه اﻷنشطة أيضا إطارا للتعاون بين بلدان الجنوب.
    Vues sous cet angle, ces activités peuvent fort bien être considérées comme une dimension importante de la coopération " Sud-Sud " . UN وبهذا المعنى، يمكن اعتبار تلك اﻷنشطة بعدا هاما للتعاون بين بلدان الجنوب.
    Toutefois, ils sont convenus que les principes définis à Busan serviraient de référence pour la coopération Sud-Sud, sur une base volontaire. UN غير أنه كان هناك اتفاق على أن المبادئ التي نوقشت في بوسان ستشكل نقطة مرجعية، على أساس طوعي، للتعاون بين بلدان الجنوب.
    2. Ressources du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud par domaine d'activité prioritaire 24 UN الثاني - موارد الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب حسب مجال التركيز 33
    Ressources du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud par domaine d'activité prioritaire UN موارد الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب حسب مجال التركيز
    Ressources en personnel du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud UN الموارد من الموظفين في الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب
    Ressources de base et autres ressources du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud UN الموارد الأساسية وغير الأساسية للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب
    Comparaison entre les ressources du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud et celles du PNUD UN مقارنة بين موارد الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب وموارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Effectifs du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud UN ملاك موظفي الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب
    La Corée attache en outre de l'importance à la coopération Sud-Sud et espère que de nouveaux pays donateurs viendront participer à ce processus. UN وقال إن بلده يولي أهمية للتعاون بين بلدان الجنوب ويتطلع إلى مشاركة بلدان مانحة جديدة في هذه العملية.
    Le Pakistan attache également une grande importance aux modalités de la coopération Sud-Sud envisagée dans le document issu de la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud qui s'est tenue à Nairobi en 2009. UN وأوضح أن بلده يولي أهمية كبيرة أيضا لطرائق التعاون بين بلدان الجنوب الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون بين بلدان الجنوب الذي عقد في نيروبي في عام 2009.
    La difficulté actuelle consiste à étendre le programme à toutes les régions, où il existe des possibilités de coopération Sud-Sud. UN والتحدي الماثل حاليا هو توسيع نطاق البرنامج ليغطي جميع المناطق، مقترنا بفرص طيبة للتعاون بين بلدان الجنوب.
    Un fonctionnaire mongolien des douanes a pris part et animé une formation en Ouzbékistan. Modèle de coopération Sud-Sud UN شارك موظف جمارك منغولي كمدرب رئيسي في أوزبكستان نموذج للتعاون بين بلدان الجنوب
    Évaluer les possibilités de coopération Sud-Sud en aidant à l'analyse de pays UN تقييم الفرص المتاحة للتعاون بين بلدان الجنوب خلال عملية تقديم الدعم إلى التحليل القطري
    Le pays a également réalisé 19 actions de coopération Sud-Sud et publié et diffusé 44 bonnes pratiques avérées. UN علاوة على ذلك، فقد نُفّذ 19 إجراء للتعاون بين بلدان الجنوب وعُمِّمت ونُشرت 44 ممارسة جيدة موثّقةً.
    Un participant a souligné l'importance croissante de la coopération SudSud. UN وأشار أحد المشاركين إلى الأهمية المتزايدة للتعاون بين بلدان الجنوب.
    La réunion d'experts permettra d'échanger des expériences dans les principaux domaines de coopération SudSud et de coopération triangulaire en vue de promouvoir un développement agricole durable et d'assurer une plus grande sécurité alimentaire dans les pays en développement. UN وسييسِّر اجتماع الخبراء تقاسم الخبرات في المجالات الرئيسية للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بهدف تعزيز التنمية الزراعية المستدامة وضمان تحقيق قدر أكبر من الأمن الغذائي في البلدان النامية.
    Il a également reconnu la nécessité d'une coopération Sud-Sud et Nord-Sud en matière de science, de technologie et d'innovation. UN كما أكد الحاجة أيضاً للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكارات.
    À cet égard, nous demandons au Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud de contribuer à ce processus et de fournir des services de gestion pour assurer le bon fonctionnement du Fonds. UN وفي هذا السياق، نطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب أن تساعد في هذه العملية وتوفر خدمات التنظيم ليصبح الصندوق تشغيليا.
    Sur la base d'une analyse détaillée de données, de tendances et de travaux d'analyse sur le rattrapage technologique, le rapport présente des lignes directrices pour la collaboration Sud-Sud dans les domaines de la technologie et de l'innovation. UN ومن خلال تحليل مفصل للبيانات والاتجاهات والقضايا التحليلية المتصلة بسد الفجوة التكنولوجية، يقدم التقرير توصيات سياساتية للتعاون بين بلدان الجنوب بشأن قضايا التكنولوجيا والابتكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد