ويكيبيديا

    "للتعاون في ميدان النقل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de coopération dans le domaine du transport
        
    L'intervenant a estimé que le Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs allait être un instrument très utile de l'action future dans ce domaine. UN وأضاف قائلا إنه يعتبر أن اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين يمثل أداة قيﱢمة جداً بالنسبة للاجراءات التي ستتخذ في المستقبل في مجال النقل العابر.
    Les participants ont demandé au secrétariat de la CNUCED de faciliter la mise en oeuvre des conclusions et recommandations de la Réunion et du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs. UN وطلب الاجتماع إلى أمانة الأونكتاد أن تيسر تنفيذ استنتاجات الاجتماع وتوصياته وتنفيذ الإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين.
    Le " Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs " , adopté à la deuxième réunion d'experts gouvernementaux et de pays donateurs en 1995 puis approuvé par l'Assemblée générale, constitue un jalon dans l'amélioration des systèmes de transport en transit. UN إن اعتماد اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية، الذي اعتمده الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين والبلدان المانحة في عام ٥٩٩١ وأيدته الجمعية العامة بعد ذلك، كان معلماً في تمهيد الطريق لتحسين نظم النقل العابر.
    I. Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs UN اﻷول - إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين
    Le colloque a formulé des propositions en vue de l'établissement d'un cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs. Ces propositions ont été présentées à la réunion intergouvernementale ci-dessus pour examen plus approfondi. UN وقد أعدت الندوة مقترحات لوضع إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين، وتم تقديم هذه المقترحات إلى الاجتماع الحكومي الدولي المذكور أعلاه من أجل مواصلة النظر فيها.
    UNCTAD/LLDC/SYMP/5 Propositions relatives à l'établissement d'un cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs UN UNCTAD/LLDC/SYMP/5 مقترحات لوضع إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين
    À la fin du paragraphe, ajouter l'expression < < ainsi que du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs et du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement. > > UN في نهاية الفقرة، وبعد عبارة ``برنامج عمل بروكسل ' ' ، تُدرج عبارة ``فضلا عن الإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والجهات المانحة وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ' ' .
    À la fin du paragraphe, ajouter l'expression < < ainsi que du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs et du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement. > > UN في نهاية الفقرة، وبعد عبارة ``برنامج عمل بروكسل ' ' ، تُدرج عبارة ``فضلا عن الإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والجهات المانحة وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ' ' .
    Après < < 2001-2010 > > , insérer l'expression < < du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs et du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement > > . UN بعد عبارة ``العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا ' ' ، تُدرج عبارة ``والإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والجهات المانحة وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ' ' .
    Après < < 2001-2010 > > , insérer l'expression < < du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs et du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement > > . UN بعد عبارة ``العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا ' ' ، تُدرج عبارة ``والإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والجهات المانحة وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ' ' .
    47. A la séance plénière de clôture, le 22 juin 1995, la Réunion a adopté un cadre global de coopération dans le domaine du transport de transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs (TD/B/LDC/AC.1/6). (Le texte du Cadre global figure à l'annexe I). UN ٧٤- اعتمد الاجتماع في جلسته العامة الختامية المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ إطارا عالميا للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين TD/B/LDC/AC.1/6) وللاطلاع على نص الاطار العالمي، انظر المرفق اﻷول(.
    Il a fait siennes les conclusions et recommandations relatives au " Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs " annexé au rapport et a décidé de transmettre ce dernier, ainsi que le rapport intérimaire du secrétariat de la CNUCED et les observations y relatives, à l'Assemblée générale pour décision appropriée. UN وأيد المجلس الاستنتاجات والتوصيات بشأن اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين المرفق بذلك التقرير، وقرر إحالة التقرير وكذلك التقرير المرحلي من أمانة اﻷونكتاد والتعليقات عليهما إلى الجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراءات المناسبة اﻷخرى.
    27. Les participants à la réunion ont examiné l'évolution récente de la situation à l'échelon sous-régional à la lumière du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs, qui a été adopté à la deuxième Réunion d'experts gouvernementaux TD/B/42(1)/11-TD/B/LDC/AC.1/7, annexe I. UN ٢٧ - وناقش الاجتماع التطورات التي حدثت مؤخرا في المنطقة الفرعية في ضوء اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين الذي اعتمد في الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين الدوليين)٦(.
    7. Les participants à la réunion ont examiné l'évolution récente de la situation à l'échelon sous—régional à la lumière du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs, qui a été adopté à la deuxième Réunion d'experts gouvernementaux TD/B/LDC/AC.1/6. UN ٧- وناقش الاجتماع التطورات اﻷخيرة التي حدثت في المنطقة دون اﻹقليمية في ضوء اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين الذي اعتُمِد في الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين الدوليين)٤(.
    L'Ouganda se félicite donc de la Déclaration et du programme d'action d'Almaty qui définissent clairement les besoins spécifiques de ces pays et sensibilisent la communauté internationale à leur situation en créant un nouveau cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit veillant à maintenir un juste équilibre entre les intérêts des pays en développement sans littoral et des pays de transit voisins. UN وأوغندا ترحب، بالتالي، بإعلان وبرنامج عمل ألماتي، اللذين يحددان بوضوح الاحتياجات التي تنفرد بها البلدان النامية، إلى جانب قيامهما بتوعية المجتمع الدولي بشأن حالة هذه البلدان، من خلال تهيئة إطار عالمي جديد للتعاون في ميدان النقل مع الحرص على الاحتفاظ بتوازن عادل بين مصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد