ويكيبيديا

    "للتعليقات الختامية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux observations finales
        
    • des observations finales
        
    • d'observations finales
        
    • aux conclusions
        
    Suite donnée aux observations finales du Comité (paragraphes 17 et 18) UN متابعة للتعليقات الختامية للجنة، الفقرتان 17 و18
    Suite donnée aux observations finales du Comité (paragraphes 25 et 26) UN متابعة للتعليقات الختامية للجنة، الفقرتان 25 و26.
    Suite donnée aux observations finales du Comité (paragraphes 29 et 30) UN متابعة للتعليقات الختامية للجنة، الفقرتان 29 و30
    Le Comité s'efforce à chaque session d'assurer la cohérence et l'équilibre des observations finales, pour ce qui est en particulier des éloges formulées et des préoccupations exprimées. Note UN وينبغي للتعليقات الختامية أن تكون متوازنة داخليا، وعلى اللجنة أن تبذل قصاراها لبلوغ الاتساق والتوازن، ولا سيما من حيث بيان المديح واﻹعراب عن القلق، فيما بين التعليقات الختامية الموضوعة بكل دورة.
    Ils continuent de préparer l'avant-projet d'observations finales et d'harmoniser les autres observations et suggestions des experts du Comité. UN ويستمر المقررون القطريون بإعداد المشروع الأول للتعليقات الختامية ويقومون بتنسيق أي تعليقات ومدخلات إضافية يقدمها خبراء اللجنة.
    En élaborant la liste des points et questions concernant les rapports périodiques, le groupe a accordé une attention particulière à la suite que les États parties ont donné aux conclusions précédentes du Comité et a également tenu compte de leurs rapports précédents. UN وقد أولى الفريق، لدى إعداده قوائم المسائل والقضايا من أجل التقارير الدورية، اهتماما خاصا لمتابعة الدول الأطراف للتعليقات الختامية السابقة كما راعى تقاريرها السابقة.
    Suite donnée aux observations finales du Comité (paragraphes 31 et 32) UN متابعة للتعليقات الختامية للجنة، الفقرتان 31 و32
    Suite donnée aux observations finales du Comité (paragraphes 33 et 34) UN متابعة للتعليقات الختامية للجنة، الفقرتان 33 و34
    Suite donnée aux observations finales du Comité (paragraphes 35 et 36) UN متابعة للتعليقات الختامية للجنة، الفقرتان 35 و36
    Il est certes agréable de noter qu'une attention spéciale a été portée aux observations finales du Comite à sa dix-neuvième session. UN بل إن مما يدعو للسرور أنه قد أوليت عناية خاصة للتعليقات الختامية للجنة في دورتها التاسعة عشر.
    Ces données sont fournies en réponse aux observations finales de 2006 du Comité figurant aux paragraphes 20 et 21. UN وتقدم هذه البيانات استجابة للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006 في الفقرتين 20 و 21.
    14.61 Les chiffres dans la présente partie sont fournis pour donner suite aux observations finales de 2006 du Comité figurant au paragraphe 19 dans lequel le Comité demandait des informations statistiques sur la violence à l'égard des femmes. UN تستجيب الإحصاءات المقدمة في هذا القسم للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006 الواردة في الفقرة 19 والتي تطلب معلومات إحصائية عن العنف ضد المرأة.
    Pour répondre aux observations finales du Comité, les ONG sont représentées au sein du Comité consultatif sur les femmes et dans les cinq groupes d'interventions suivants du Plan d'action en faveur des femmes : UN واستجابة للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، تمثل المرأة في اللجنة الاستشارية للمرأة وأيضا في فرق العمل الخمس لخطة العمل الخاصة بالمرأة وهي:
    Un État partie ne se résume pas à son gouvernement, et celuici doit impérativement associer d'autres représentants de la société à l'élaboration des rapports périodiques et à la suite à donner aux observations finales du Comité. UN ولا تتجلى أي دولة طرف في حكومتها. ويتعين على الحكومة بالضرورة أن تشرك ممثلين آخرين للمجتمع في إعداد تقارير دورية والاستجابة للتعليقات الختامية للجنة.
    En dressant la liste de points et de questions pour les rapports périodiques, le groupe présession prête une attention particulière aux suites données par l'État partie aux observations finales précédentes du Comité. UN وفي سبيل إعداد قوائم بالقضايا والأسئلة للتقارير الدورية يولي الفريق العامل لما قبل الدورة، اهتماما خاصا لمتابعة الدولة الطرف للتعليقات الختامية السابقة للجنة.
    Il s'est également intéressé à la suite donnée par les États parties aux observations finales du Comité et autres textes essentiels, compte dûment tenu de l'information reçue des institutions des Nations Unies et des ONG. UN كما أولِي اهتماما بمتابعة الدول الأطراف للتعليقات الختامية للجنة والوثائق الأساسية الأخرى، وإيلاء الاعتبار الواجب للمعلومات الواردة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Suite donnée aux observations finales du Comité (paragraphes 14 et 21 à 24) UN متابعة للتعليقات الختامية للجنة، الفقرات 14 و21-24
    Le séminaire a examiné la possibilité d'établir une liste récapitulative des observations finales. UN 12 - ناقشت الحلقة الدراسية إمكانية إعداد قائمة مرجعية للتعليقات الختامية.
    Sans aller jusqu'à en appliquer tous les détails, il sera tenu compte, dans leurs grandes lignes, des observations finales du Comité. UN وصرّح بأن الحكومة ستأخذ في الاعتبار الخطوط العريضة للتعليقات الختامية التي تبديها اللجنة حتى إذا لم يكن في إمكانها تنفيذ كل تفصيل من تفصيلاتها.
    Il établira aussi l'avant-projet d'observations finales et harmonisera les autres observations et suggestions des experts du Comité, avant la mise au point définitive du projet. UN وسيعد المقرر القطري كذلك المشروع الأول للتعليقات الختامية وسيقوم بتنسيق أي تعليقات ومدخلات إضافية يقدمها خبراء اللجنة قبل وضع الصيغة النهائية للمشروع.
    Celui-ci établit le premier projet d'observations finales avec l'appui du Secrétariat et recueille les nouvelles observations des experts du Comité et les nouvelles informations dont ils disposent avant que le projet ne soit définitivement mis au point. UN ويقوم المقرر القطري بإعداد المسودة الأولى للتعليقات الختامية بدعم من الأمانة العامة وتنسيق سائر التعليقات والمدخلات المقدمة من خبراء اللجنة قبل إعداد المسودة النهائية.
    Le présent rapport a été rédigé conformément aux Directives aux fins de l'établissement des rapports des États Parties (26/7/96). Il fait suite aux conclusions issues de l'examen, du Rapport précédent. UN 3 - وقد تمت صياغة هذا التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف بتاريخ 26/7/96، وتركز، بصفة خاصة، على الاستجابة للتعليقات الختامية للجنة لدى النظر في التقرير السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد