ويكيبيديا

    "للتفاصيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • détails
        
    • détail
        
    Quoi qu'il en soit, les faits tels que les ont présentés les requérantes sont contradictoires et embrouillés, même en l'absence de détails. UN وعلى أية حال، فإن الوقائع التي سردتها صاحبتا الشكوى متناقضة ومختلطة، حتى مع افتقارها للتفاصيل.
    Quoi qu'il en soit, les faits tels que les ont présentés les requérantes sont contradictoires et embrouillés, même en l'absence de détails. UN وعلى أية حال، فإن الوقائع التي سردتها صاحبتا الشكوى متناقضة ومختلطة، حتى مع افتقارها للتفاصيل.
    On trouvera ci-après quelques détails concernant ces vols : UN وفيما يلي وصف موجز للتفاصيل المتعلقة بهاتين الرحلتين:
    Les ressources supplémentaires requises seraient de 300 000 dollars, comme indiqué au tableau 1 et exposé en détail à l'annexe I. UN وتقدر الاحتياجات اﻹضافية بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار على النحو المبين في الجدول ١، ويرد شرح للتفاصيل في المرفق اﻷول.
    En raison du peu de temps qui nous est imparti, nous n'entrerons pas dans le détail concernant cette intervention. UN ولضيق الوقت، لن يتطرق وفدي للتفاصيل المتضمنة في هذا البيان.
    1. L'Accord technique des forces (ATF) doit être négocié et conclu selon les détails qui se trouvent en annexe. UN 1 - يتم التفاوض بشأن الاتفاق التقني المتعلق بالقوات وإبرام هذا الاتفاق وفقا للتفاصيل الواردة في المرفق.
    Qui plus est, elle devrait privilégier sa fonction principale, à savoir définir des politiques générales, et éviter de débattre inutilement des détails. UN والأهم من ذلك، ينبغي أن تركز على مهمتها الرئيسية المتعلقة بوضع السياسات وتجنب المناقشات غير اللازمة للتفاصيل.
    Je vous demande de réfléchir sur les questions essentielles et non sur les détails techniques ou les questions d'importance secondaire. UN ونطلب منكم أن تقدموا آراءكم بالنسبة للقضايا الرئيسية ذات اﻷهمية، وليس بالنسبة للتفاصيل التقنية أو المسائل الثانوية.
    Il faudrait donc examiner de près les détails pratiques de la mise en oeuvre des Accords. UN ولذلك، ينبغي إيلاء اهتمام دقيق للتفاصيل العملية لتنفيذ هذه الاتفاقات.
    Les détails de sa mise en œuvre, même s'ils présentent un intérêt pour ce débat, peuvent être finalisés lors d'une session future. UN ويمكن وضع الصيغة النهائية للتفاصيل المتعلقة بتنفيذه، على وثاقة صلتها بالنقاش، في دورة مقبلة.
    Vous apprendrez à faire attention aux détails. Open Subtitles ما عليكِ تعلّمه هو كيفية إيلاء الاهتمام للتفاصيل.
    Je pensais que les services secrets feraient plus attention aux détails. Open Subtitles ظننت أن وكالة المخابرات تهتم بشكل أفضل للتفاصيل
    On essaie de les localiser mais on a très peu de détails. Open Subtitles إنّنا نحاول تحديد مواقعهم لكنّنا نفتقد للتفاصيل.
    J'ai besoin de quelqu'un qui aurait une réelle expérience dans le matériel et qui soit attentif aux détails. Open Subtitles أحتاج شخصاً بخبرة حقيقية في القِطَع .و إنتباه للتفاصيل
    Nous vous donnerons plus de détails. Open Subtitles من فضلكم كونوا على أستعداد للتفاصيل الأضافيه
    - Je ne cherche pas de détails. Open Subtitles لذا هم يمكن أن يتركوك تذهب. لا أنظر للتفاصيل.
    Pour plus de détails, je cède la place à l'Envoyé de la Fédération. Open Subtitles للتفاصيل الكاملة، أحيلهذاالبيانالموجز، للمبعوث الخاص للحكومة الفيدرالية.
    Vous ne voulez pas faire le tour des détails techniques de l'ablation d'organes en vue des dons ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لا تريد جولة صغيرة ..للتفاصيل الفنية لنزع الأعضاء عند التبرع بالأعضاء؟
    Vous allez chez moi maintenant pour faire du repérage avec ce même sens du détail. Open Subtitles ستذهبون إلى منزلي الآن لتدرسوه بنفس تلك النظرة للتفاصيل
    Cleveland, tu l'es car t'es attentif au moindre détail. Open Subtitles كليفليند, أنت الرئيس لانك تنتبه للتفاصيل كثيرا
    Je ne comprends pas cette analogie, mais je sais que le souci du détail est très important ici et que mes instructions étaient claires. Open Subtitles لاأفهمحقاهذا التنظير، لكني أعلم أن الإنتباه للتفاصيل يحمل أهمية عالية هنا و تعليماتي كانت محددة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد