ويكيبيديا

    "للتفاوض على نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de négociation sur le désarmement
        
    • négociation dans le domaine du désarmement
        
    • de négociation en matière de désarmement
        
    • de négociations sur le désarmement
        
    • pour des négociations sur le désarmement
        
    • instance de négociation
        
    Nous estimons que la Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الوحيدة للتفاوض على نزع السلاح.
    La Conférence est l'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement dont dispose la communauté internationale. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد المتاح للمجتمع الدولي للتفاوض على نزع السلاح.
    L'an dernier, la Conférence était sur le point de se remettre à jouer son rôle, celui qui incombe au principal organe mondial de négociation sur le désarmement. UN في السنة المنصرمة، كان المؤتمر مهيئاً لاستئناف دوره كجهاز عالمي رفيع للتفاوض على نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement a un rôle essentiel à jouer dans ce domaine, car elle est l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN ومؤتمر نزع السلاح له دور أساسي يؤديه في هذا الصدد لأنه هو المنتدى الوحيد من نوعه للتفاوض على نزع السلاح.
    Elle est aussi la marque du soutien de l'Algérie à la Conférence du désarmement, unique organe multilatéral de négociation en matière de désarmement. UN إنه أيضا عربون لدعم الجزائر لمؤتمر نزع السلاح، الذي هو الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض على نزع السلاح.
    Premièrement, le moment est venu d'honorer les engagements pris et de mettre en œuvre de façon rigoureuse les plans d'action prospectifs convenus dans le Document final de la Conférence d'examen du TNP de 2010 [NPT/CONF.2010/50 (Vol. I)], notamment de faire sortir d'une impasse prolongée la Conférence du désarmement, unique forum multilatéral mondial de négociations sur le désarmement. UN أولاً، لقد حان الآن الوقت للوفاء بالالتزامات وتنفيذ خطط العمل الاستشرافية المتفق عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة عام 2010 تنفيذاً صارماً (NPT/CONF.2010/50 (الجزء الأول))، بما في ذلك وضع حد للجمود الذي طال أمده في مؤتمر نزع السلاح، وهو المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد في العالم للتفاوض على نزع السلاح.
    Une fois encore, la Conférence du désarmement, unique instance multilatérale pour des négociations sur le désarmement, n'a pu convenir d'un programme de travail lui permettant de faire progresser ses travaux de fond sur les questions inscrites à son ordre du jour. UN ومرة أخرى، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح، وهو الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض على نزع السلاح ، من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل يمكّنه من إحراز تقدم في العمل الفني المتعلق بالبنود المدرجة في جدول أعماله.
    Nous attendons de la Conférence du désarmement, unique instance de négociation multilatérale en matière de désarmement, qu'elle fera à présent le prochain pas logique pour négocier ce désarmement, selon un calendrier précis. UN ورجاؤنــا أن يتخــذ مؤتمــر نــزع السلاح، وهو هيئة التفاوض الوحيدة المتعددة اﻷطراف بشأن نزع السلاح، الخطوة المنطقية التالية للتفاوض على نزع السلاح النووي في إطار زمني محدود.
    Le souhait d'une large majorité de délégations de maintenir la Conférence dans son statut d'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement devrait empêcher, du moins à court terme, sa disparition. UN ومن جهة، فإن رغبة الأغلبية العظمى في المحافظة على المؤتمر باعتباره المحفل الفريد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح ستجعل من الصعب جداً إنهاء المؤتمر، على الأقل في الأجل القصير.
    Si nous en arrivons là, des voix pourraient s'élever appelant à une réduction substantielle du budget de la Conférence ou même à l'établissement d'une autre instance de négociation sur le désarmement. UN وفي هذه النقطة بالذات، لربما ترتفع الأصوات مطالبة بتخفيض كبير في ميزانية المؤتمر، بل وبإنشاء منتدى بديل للتفاوض على نزع السلاح.
    N'oublions pas que la composition restreinte de la Conférence du désarmement, instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement, confère à celle-ci une responsabilité particulière à l'égard de l'ensemble des Membres de l'ONU: celle qui consiste à faire progresser la cause du désarmement, de la limitation des armements et de la non-prolifération. UN ولا ينبغي لنا أن ننسى أن العضوية المحدودة في هذا المحفل الدولي الوحيد للتفاوض على نزع السلاح تحَملّ أسرة الأمم المتحدة مسؤولية خاصة عن إحراز تقدم على صعيد نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Nous sommes convaincus que votre engagement personnel ainsi que votre tact diplomatique permettraient de progresser dans les travaux de la Conférence du désarmement que nous considérons comme l'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN إننا مقتنعون بأن التزامكم الشخصي ولباقتكم الدبلوماسية سيتيحان تحريك أعمال مؤتمر نزع السلاح، الذي نعتبره المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على نزع السلاح.
    En application du programme de rotation établi sur la base du Règlement intérieur de la Conférence du désarmement, la délégation ukrainienne accède pour la deuxième fois depuis qu'elle est membre de la Conférence à la présidence de cette instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement. UN وحسب الجدول الزمني للتناوب القائم على النظام الداخلي للمؤتمر، فإن وفد أوكرانيا، للمرة الثانية أثناء عضويتها في مؤتمر نزع السلاح، يضطلع برئاسة المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على نزع السلاح.
    Nous sommes en effet déçus que la Commission n'ait pas réussi à entreprendre les travaux de fond qui figuraient à son programme, mais ma délégation considère que la Conférence reste la seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN ونشعر بخيبة الأمل حقا من أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من القيام بعمل ملموس في جدول أعماله، بيد أن وفد بلدي لا يزال يرى في مؤتمر نزع السلاح المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على نزع السلاح.
    La responsabilité de veiller à ce que la Conférence du désarmement s'acquitte de son mandat incombe avant tout à ses membres, mais, au bout du compte, elle concerne tous les États Membres de l'ONU, qui ont désigné en 1978 la Conférence comme la seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN إن المسؤولية عن ضمان وفاء مؤتمر نزع السلاح بولايته تقع بصورة رئيسية على عاتق دوله الأعضاء، بيد أنه في التحليل النهائي يمثل شاغلاً لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي أطلقت عليه في عام 1978 لقب المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح.
    La communauté internationale accorde beaucoup d'importance à la Conférence du désarmement, qui est la seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement, mais il faut que des progrès soient accomplis. UN إن المجتمع الدولي يجلّ مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على نزع السلاح - لكننا في حاجة إلى التقدم.
    Je veux, toutefois, insister encore pour que nous prenions à la présente séance plénière une décision officielle, non pas pour la galerie, mais dans notre intérêt propre, afin d'assumer ainsi les responsabilités qui sont les nôtres en tant que membres de l'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement. UN فأود أن أطلب مرة أخرى اتخاذ مقرر في هذه الجلسة العامة ليس ﻹرضاء الجمهور بل ﻷنفسنا تأدية لمسؤولياتنا في المحفل الوحيد المتعدد اﻷطراف للتفاوض على نزع السلاح. الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: شكراً لممثل اﻷرجنتين. الكلمة اﻵن لممثل الجمهورية التشيكية.
    Nous sommes convaincus que la Conférence du désarmement est l'unique instance de négociation dans le domaine du désarmement. UN إننا مقتنعون بأن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى الوحيد للتفاوض على نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement est l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, et elle est la première responsable de négocier et conclure un traité multilatéral sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ويعتبر مؤتمر نزع السلاح المحفل الوحيد للتفاوض على نزع السلاح وتقع على عاتقه مسؤولية أساسية في التفاوض على معاهدة متعددة الأطراف لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وإبرام تلك المعاهدة.
    En termes d'autorité, elle est actuellement la seule instance internationale de négociation en matière de désarmement multilatéral, et elle joue un rôle essentiel dans les régimes multilatéraux de désarmement. UN ففيما يتعلق بسلطة هذا المؤتمر، فهو في الوقت الحاضر الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف في العالم للتفاوض على نزع السلاح وهو جزء أساسي في النظم المتعددة الأطراف لنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد