Les entreprises inscrites sont tenues d'utiliser les Normes internationales d'information financière pour établir leurs comptes consolidés. | UN | والشركات المسجلة ملزمة باستخدام المعايير الدولية للتقارير المالية في حساباتها الموحدة. |
2011- Administrateur de la Fondation des normes internationales d'information financière | UN | 2011- أحد أمناء مؤسسة المعايير الدولية للتقارير المالية |
On veille à ce que les bénéficiaires de ces aides satisfassent aux conditions énoncées dans les rapports financiers et rapports d'audit. | UN | ويجري العمل على إنفاذ امتثال المستفيدين من المِنح للتقارير المالية وتقارير مراجعة الحسابات. |
Les utilisateurs, particulièrement ceux qui ne sont pas du pays, pourraient constater que ces divergences font obstacle à la comparaison directe des états financiers à l'échelle mondiale. | UN | وقد يرى المستعملون، لا سيما من خارج البلد، أن هذه الفروق تعوق إجراء المقارنة المباشرة للتقارير المالية على أساس عالمي. |
L'annexe 2 donne un aperçu financier du Programme des Volontaires des Nations Unies, en complément des rapports financiers, budgétaires et administratifs de l'Administratrice. | UN | ويقدم المرفق 2 نظرة مالية عامة عن برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وهو مكمّل للتقارير المالية وتقارير الميزانية والإدارة لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
De nouveaux systèmes d'établissement de rapports financiers permettraient de normaliser davantage les rapports soumis aux partenaires du développement. | UN | ومن شأن وجود نظم جديدة للتقارير المالية أن يتيح المجال لوجود تقارير أكثر توحيدا للشركاء اﻹنمائيين. |
Elles ont été mises au point en ayant à l'esprit les besoins d'information d'un large éventail d'organisations et en visant un objectif de convergence, dans la mesure du possible, avec les normes d'information financière internationales (International Financial Reporting Standards, IFRS). | UN | فقد وضعت تلك المعايير عن طريق الاستعانة بمعلومات عن احتياجات مجموعة عريضة من المنظمات كي تتمشى، إلى أقصى حد ممكن، مع المعايير الدولية للتقارير المالية. |
15. Les normes les plus utilisées à l'échelle mondiale sont les Normes internationales d'information financière. | UN | 15- وأشيع المعايير المستخدمة عالميا هي المعايير الدولية للتقارير المالية. |
19. En Bulgarie, les Normes internationales d'information financière doivent être appliquées par toutes les sociétés qui mènent des activités d'intérêt public ainsi que les entités qui répondent à certaines conditions prévues par la loi. | UN | 19- وفي بلغاريا، يلزم القانون جميع الشركات التي تزاول أنشطة تمس المصلحة العامة، وكذلك الكيانات التي تتوفر فيها شروط معينة يحددها، باتّباع المعايير الدولية للتقارير المالية. |
i) Conceptual framework for general-purpose financial reporting by public sector entities (cadre conceptuel de l'information financière à usage général destiné aux entités du secteur public) : projet visant l'élaboration d'un cadre conceptuel du secteur public applicable à la mise au point et à la présentation de l'information financière à usage général des entités publiques; | UN | ' 1` الإطار المفاهيمي للتقارير المالية التي تعِدُّها كيانات القطاع العام للأغراض العامة: يتمثل الهدف من المشروع في وضع إطار مفاهيمي للقطاع العام ينطبق على إعداد وعرض التقارير المالية ذات الأغراض العامة لكيانات القطاع العام؛ |
a) Conceptual framework for general purpose financial reporting by public sector entities (cadre conceptuel d'information financière générale destiné aux entités du secteur public). | UN | (أ) الإطار المفاهيمي للتقارير المالية التي تعِدُّها كيانات القطاع العام للأغراض العامة - يمثل الإطار المفاهيمي أبرز مشروع لمجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
17. Les États parties ont donné un certain nombre d'exemples concernant l'utilisation des Normes internationales d'information financière par des entreprises déclarées, des entités qui mènent des activités d'intérêt public ou des organisations qui jouent un rôle important dans le domaine social. | UN | 17- وقدَّمت الدول الأطراف عددا من الأمثلة المتصلة باستخدام المعايير الدولية للتقارير المالية لدى الشركات المسجلة أو الكيانات التي تنهض بأنشطة متعلقة بالمصلحة العامة أو المؤسسات ذات الأهمية الاجتماعية. |
44. Le Conseil a également revu et adopté de nouveaux formats pour les rapports financiers et les rapports récapitulatifs en vue de renforcer le contrôle et l'évaluation des bénéficiaires. | UN | 44- وقام المجلس أيضاً بمراجعة واعتماد صيغ جديدة للتقارير المالية والسردية لتعزيز رصد متلقي المنح وتقييمهم. |
Le bureau de l'Office au Myanmar a indiqué qu'il continuait à tenir des réunions d'examen trimestrielles avec ses partenaires d'exécution, à effectuer des visites d'inspection et à examiner les rapports financiers provisoires des partenaires d'exécution. | UN | وأشار المكتب القطري إلى أنه يواصل عقد اجتماعات استعراض فصلية مع الشركاء المنفذين، والقيام بزيارات ميدانية وإجراء استعراضات للتقارير المالية المرحلية للشركاء المنفذين. |
Le bureau de l'Office au Myanmar a indiqué qu'il continuait à tenir des réunions d'examen trimestrielles avec ses partenaires d'exécution, à effectuer des visites d'inspection et à examiner les rapports financiers provisoires des partenaires d'exécution. | UN | وأشار المكتب القطري إلى أنه يواصل عقد اجتماعات استعراض فصلية مع الشركاء المنفذين، والقيام بزيارات ميدانية وإجراء استعراضات للتقارير المالية المرحلية للشركاء المنفذين. |
En ce moment, le projet le plus en vue du Conseil IPSAS a trait à l'élaboration d'un cadre conceptuel aux fins des états financiers à usage général des entités du secteur public, qui définira et explicitera les concepts à retenir pour élaborer des normes IPSAS et d'autres directives sur les informations à inclure dans les états financiers à usage général. | UN | 82 - وحالياً، يتمثل أبرز مشروع لمجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في وضع الإطار المفاهيمي للتقارير المالية التي تعِدُّها كيانات القطاع العام للأغراض العامة، مما سيحدد ويستجلي المفاهيم التي ينبغي أن تطبَّق عند إعداد الوثائق المتصلة بالمعايير والوثائق الأخرى التي تقدم إرشادات بشأن المعلومات الواردة في التقارير المالية المعدَّة للأغراض العامة. |
Dans cet esprit, à partir de 2012, les organisations qui jouent un rôle important dans le domaine social seront tenues de compiler, de soumettre et de publier des états financiers consolidés en utilisant les Normes internationales d'information financière. Ces organisations comprennent des institutions privées, des sociétés d'assurances et d'autres organisations dont les garanties peuvent être échangées sur des marchés organisés. | UN | وعلى هذا المنوال، سوف يتم إلزام المؤسسات ذات الأهمية الاجتماعية، اعتبارا من عام 2012 فصاعدا، بإعداد وتقديم ونشر بيانات مالية موحدة باستخدام المعايير الدولية للتقارير المالية.() وتشمل هذه المؤسسات الشركات الخاصة وشركات التأمين وسائر المؤسسات التي يمكن تداول أوراقها المالية في الأسواق المنظمة. |
En outre, le traitement manuel des opérations et des rapports financiers fait courir le risque la saisie des données donne lieu à des erreurs susceptibles d'avoirs un effet matériel sur l'exactitude et la fiabilité des comptes financiers. | UN | فضلاً عن ذلك، فإن المعالجة اليدوية للتقارير المالية والمعاملات تجعل إثبات البيانات عرضة لأخطاء قد يكون لها تأثير كبير على دقة وموثوقية الحسابات المالية. |
L'un des rapports ne portait que sur l'audit des rapports financiers relatifs à une activité entreprise dans le cadre d'un projet : dans ce cas, les vérificateurs ont émis des réserves. | UN | ويقتصر تقرير واحد على عملية مراجعة للتقارير المالية المتعلقة بأحد الأنشطة المنفذة في إطار مشروع يتحفظ فيها رأي مراجعي الحسابات. |
De nouveaux systèmes d'établissement de rapports financiers permettraient de normaliser davantage les rapports soumis aux partenaires du développement. | UN | ومن شأن وجود نظم جديدة للتقارير المالية أن يتيح المجال لوجود تقارير أكثر توحيدا للشركاء اﻹنمائيين. |
Le FIDA a déjà adopté les normes IFRS (International Financial Reporting Standards), ce qui est conforme à l'obligation, énoncée dans les IPSAS, incombant aux entreprises du secteur public, y compris aux établissements financiers tels que les banques et les organismes de prêt, d'appliquer les IFRS. | UN | سبق أن اعتمد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. ويتماشى ذلك مع اشتراط هذه المعايير أن تطبق المؤسسات التجارية الحكومية، ومن بينها المؤسسات المالية مثل المصارف ووكالات الإقراض، المعايير الدولية للتقارير المالية. |