On trouvera dans l'additif au présent rapport une analyse des résultats pour chaque chapitre du budget-programme. | UN | ويرد في الاضافة للتقرير الحالي تفسير للنتائج حسب باب الميزانية البرنامجية. |
Une répartition analogue par département est indiquée dans l'annexe au présent rapport. Français Page | UN | ويرد في المرفق للتقرير الحالي توزيع مماثل للوظائف حسب اﻹدارات. |
L'additif 3 au présent rapport fournit une ventilation des prévisions révisées à titre d'information seulement. | UN | وترد في اﻹضافة ٣ للتقرير الحالي تفاصيل التقديرات المنقحة للعلم فقط. |
Le budget et les effectifs pour 2004 figurent à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد المسائل بشأن الميزانية والتوظيف بالنسبة لعام 2004 في المرفق الثالث للتقرير الحالي. |
La liste des documents examinés par le Comité à sa quatorzième session figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | وللإطلاع على قائمة بالوثائق التي تنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة، انظر المرفق الثاني للتقرير الحالي. |
Les renseignements détaillés qui ont été fournis au Comité sur la question figurent à l'annexe I du présent rapport. | UN | والمعلومات التفصيلية التي قدمت الى اللجنة في هذا الشأن واردة في المرفق الأول للتقرير الحالي. |
Les principales conclusions de cet examen et les décisions de la réunion intersessions seront communiquées sous forme d'additif au présent rapport. | UN | وستتاح الاستنتاجات الرئيسية لذلك الاستعراض ونتائج اجتماع ما بين الدورات كإضافة للتقرير الحالي. |
Cette déclaration est reproduite dans l'annexe III au présent rapport, telle qu'elle a été soumise et sans avoir été éditée par le Secrétariat. | UN | ويرد في المرفق الثالث للتقرير الحالي الإعلان بالصيغة التي قدم بها ولم تقم الأمانة بتحريره. |
Si d'autres réponses sont reçues ultérieurement, elles seront publiées sous forme d'additif au présent rapport. | UN | وستصدر أية ردود ترد فيما بعد في إضافة للتقرير الحالي. |
Ces documents seront publiés en tant qu'additif au présent rapport. | UN | وسيتم إصدار هذه الوثائق بوصفها إضافة للتقرير الحالي. |
Les rapports de mission disponibles avant la cinquanteneuvième session de la Commission feront l'objet d'additifs au présent rapport. | UN | وستنشر تقارير البعثات المتاحة قبل الدورة التاسعة والخمسين للجنة كإضافة للتقرير الحالي. |
Celles qui seront communiquées ultérieurement seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. | UN | أما ما يرد من ردود في وقت لاحق فسيدرج في إضافات تصدر للتقرير الحالي. |
Le texte du rapport, tel que modifié à la lumière des débats du Groupe de travail, figure à l'annexe III au présent rapport. | UN | ويرد نص التقرير، بالشكل الذي عدل به في ضوء مداولات الفريق العامل، في المرفق الثالث للتقرير الحالي. |
Le projet de décision tel qu'approuvé par le Groupe de travail figure à l'annexe II au présent rapport. | UN | ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي أقر بها في المرفق الثاني للتقرير الحالي. |
Le projet de décision tel qu'approuvé par le Groupe de travail est reproduit à l'annexe II au présent rapport. | UN | ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي أقرها الفريق العامل في المرفق الثاني للتقرير الحالي. |
L'organigramme des Services de conférence au Siège figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق اﻷول للتقرير الحالي بيان تنظيم خدمات المؤتمرات في المقر. |
Ces rapports établis à la demande du Conseil et de l'Assemblée générale éclairent le contexte du présent rapport et contiennent des éléments d'information utiles. | UN | وهذه التقارير، التي تم إعدادها استجابة لطلب المجلس والجمعية العامة، توفر سياقاً إضافياً وخلفية مفيدة للتقرير الحالي. |
Les principales conclusions de cette étude sont présentées à l'annexe II du présent rapport. | UN | وترد النقاط الرئيسية للتحليل في المرفق الثاني للتقرير الحالي. |
La liste de ces documents figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | وهذه الوثائق مذكورة في المرفق الثاني للتقرير الحالي. |
Tel qu'il est signalé à la partie F ci-dessous, ce rapport figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويرد هذا التقرير، على نحو ما هو مناقش في الفرع واو أدناه، في المرفق الأول للتقرير الحالي. |
Ces documents sont reproduits à l'annexe II du présent rapport. | UN | وترد تلك الورقات في المرفق الثاني للتقرير الحالي. |
58. La plupart des experts ont estimé qu'il serait nécessaire d'avoir, à la troisième session du Comité, une mise à jour du rapport actuel, qui pourrait s'intituler " Vingt ans après Mar del Plata " . | UN | ٥٨ - واتفق معظم الخبراء على أنه سيكون من الضروري إعداد استكمال للتقرير الحالي لعرضه على الدورة الثالثة للجنة، وأشاروا إلى أنه يمكن أن يحمل عنوان " عشرون عاما بعد مار دل بلاتا " . |