ويكيبيديا

    "للتقرير الدوري الثالث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du troisième rapport périodique
        
    • au troisième rapport périodique
        
    • troisième rapport périodique de
        
    • troisième rapport périodique avait
        
    Les observations formulées à l'issue de l'examen du premier rapport d'Israël et du troisième rapport périodique de l'Australie à la dix—septième session du Comité en sont l'illustration. UN وترد أمثلة على ذلك في استعراضها للتقرير اﻷول المقدم من إسرائيل في دورتها السابعة عشرة واستعراضها للتقرير الدوري الثالث ﻷستراليا في تلك الدورة أيضاً.
    Ces incongruités ont incité le Comité à envisager d'autoriser les États parties à combiner leurs deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document, qui devrait être soumis à la date prévue pour la présentation du troisième rapport périodique. UN ودفع هذا التضارب اللجنة إلى التفكير في السماح للدول الأطراف بجمع التقريرين الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة وتقديمها في الموعد المحدد للتقرير الدوري الثالث.
    26. S'agissant de la question 24, il dit que le Gouvernement a pris des mesures pour faire en sorte que la préparation du troisième rapport périodique du Nicaragua s'inscrive dans un processus participatif et que le rapport soit distribué. UN 26- ثم انتقل إلى السؤال رقم 24 فقال إن الحكومة قد اتخذت خطوات لضمان أن الأعمال التحضيرية للتقرير الدوري الثالث لنيكاراغوا تقوم على عملية تشاركية وأن التقرير يجري تعميمه.
    Premièrement, les réponses écrites aux questions qui constituent un complément d'information, pourraient être publiées comme additif au troisième rapport périodique du Mexique. UN اﻷولى أن الردود المكتوبة على اﻷسئلة والتي تشكل معلومات إضافية يمكن نشرها كإضافة للتقرير الدوري الثالث للمكسيك.
    365. Au paragraphe 68 du rapport complémentaire au troisième rapport périodique, il était fait mention des restrictions en matière de radio et télédiffusion. UN البث الاذاعي ٣٦٥- أشارت الفقرة ٦٨ من التقرير الاضافي للتقرير الدوري الثالث الى القيود التي فرضت على البث الاذاعي.
    406. Les paragraphes 80 à 85 du rapport complémentaire au troisième rapport périodique décrivaient les dispositions de la loi sur les enfants de 1989 qui est entrée en vigueur en Angleterre et au pays de Galles en octobre 1991. UN ٦٠٤- يرد في الفقرات ٠٨ إلى ٥٨ من التقرير التكميلي للتقرير الدوري الثالث وصف ﻷحكام قانون اﻷطفال لعام ١٩٨٩، الذي دخل حيز التنفيذ في انكلترا وويلز في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١.
    2. Le Comité prend note avec satisfaction de la présentation du troisième rapport périodique de l'Autriche, qui a été établi en général conformément à ses directives, ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم النمسا للتقرير الدوري الثالث الذي أعد بشكل عام وفقاً للمبادئ التوجيهية اللجنة، وللردود الخطية على قائمة المسائل.
    56. On pourra se reporter au texte intégral du Human Rights Act à l'annexe B du troisième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 56- وللاطلاع على النص الكامل لقانون حقوق الانسان، انظر المرفق باء للتقرير الدوري الثالث الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Comité prend note avec satisfaction de la présentation du troisième rapport périodique de l'Autriche, qui a été établi en général conformément à ses directives, ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter (E/C.12/Q/AUT/1). UN 411- ترحب اللجنة بتقديم النمسا للتقرير الدوري الثالث الذي أعد بشكل عام وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية على قائمة المسائل (E/C.12/Q/AUT/1).
    400. Durant l'examen oral du troisième rapport périodique (CRC/C/SR.1049, par. 37) un membre du Comité a demandé si les condamnations pour appartenance à une organisation interdite étaient nombreuses. UN ٠٠٤- وأثناء المناقشة الشفوية للتقرير الدوري الثالث )الفقرة ٣٧ من الوثيقة CCPR/C/SR.1049 ( أثيرت مسألة ما إذا كانت هناك إدانات كثيرة لجريمة العضوية في منظمات محظورة.
    481. A la lumière des observations formulées par le Comité durant l'examen oral du troisième rapport périodique (CCPR/C/SR.1047, par. 59), le gouvernement envisage de modifier le statut des prisonniers condamnés, privés actuellement du droit de vote. UN ١٨٤- على ضوء تعليقات اللجنة أثناء المناقشة الشفوية للتقرير الدوري الثالث )الفقرة ٥ من الوثيقة CRC/C/SR.1047(، تقوم الحكومة حالياً بإعادة النظر في الوضع الذي بموجبه لا يحق للمدانين والسجناء المحكوم عليهم بعقوبات المشاركة في عملية التصويت.
    Il déplore toutefois le caractère formel du troisième rapport périodique de la République démocratique du Congo, qui n'est pas conforme aux directives du Comité en ce qu'il ne contient que des informations partielles relatives à la mise en œuvre du Pacte dans la pratique quotidienne, et aux obstacles et difficultés rencontrés, et se concentre sur l'énumération de la législation pertinente en vigueur ou des lois projetées. UN غير أنها تأسف للطابع الرسمي للتقرير الدوري الثالث لجمهورية الكونغو الديمقراطية وعدم اتفاقه مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، لأنه لا يتضمن إلا معلومات جزئية عن تنفيذ أحكام العهد في الممارسة اليومية وعن العوامل والصعوبات التي تواجهها الدولة الطرف في هذا الصدد، ويركز على سرد التشريعات السارية ذات الصلة أو مشاريع القوانين المقرر سنها.
    Au paragraphe 18 du supplément au troisième rapport périodique, il était indiqué que le gouvernement avait estimé devoir maintenir cette dérogation tant que les circonstances l'exigeraient. Les motifs à l'origine de la décision annoncée par le gouvernement le 14 novembre 1989 étaient exposés dans le supplément. UN وجاء في الفقرة ٨١ من التقرير التكميلي للتقرير الدوري الثالث أن الحكومة انتهت الى أن التحلل سوف يظل سارياً طالما اقتضت الظروف ذلك، ويفسر ما جاء بالتصريح المؤرخ في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١، الوارد ضمن التقرير التكميلي، السبب في توصل الحكومة الى هذا القرار.
    Enfants témoins 425. Le paragraphe 92 du rapport complémentaire au troisième rapport périodique décrivait les modifications apportées par la loi sur la justice pénale de 1991 - qui est entrée en vigueur en octobre 1992 - à la législation appliquée en Angleterre et au pays de Galles, dans le but de rendre les procédures pénales dans les affaires de sévices moins éprouvantes pour les enfants. UN ٥٢٤- يرد في الفقرة ٩٢ من التقرير التكميلي للتقرير الدوري الثالث كيف أن قانون القضاء الجنائي لعام ١٩٩١، الذي دخل حيز التنفيذ في تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، غيﱠر القانون في انكلترا وويلز لتخفيف ضغط وعبء الاجراءات القضائية على اﻷطفال في حالات اساءة معاملة اﻷطفال.
    44. Comme il était expliqué au paragraphe 9 du rapport complémentaire au troisième rapport périodique, les dispositions de la loi sur l'équité dans l'emploi (Irlande du Nord) de 1976 relatives à la discrimination politique ou religieuse pratiquée par d'autres employeurs ont été considérablement renforcées par une loi de 1989 entrée en vigueur le 1er janvier 1990. UN ٤٤- ويرد في الفقرة ٩ من التقرير التكميلي للتقرير الدوري الثالث شرح يوضح أن قانون التوظيف المنصف )ايرلندا الشمالية( لعام ٩٨٩١، الذي بدأ نفاذه في ١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١، عزز كثيراً النص المناهض للتمييز السياسي والديني من قبل أصحاب اﻷعمال اﻵخرين، والوارد في قانون التوظيف المنصف )ايرلندا المالية( لعام ٦٧٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد