ويكيبيديا

    "للتقرير الدوري الثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du deuxième rapport périodique
        
    • le deuxième rapport périodique
        
    • au deuxième rapport périodique
        
    • deuxième rapport périodique actualisé
        
    • deuxième rapport périodique de
        
    Le représentant a indiqué qu'ils étaient fournis à l'annexe III de la version à jour du deuxième rapport périodique. UN وأجاب الممثل قائلا إن اﻷرقام المتعلقة بتلك الفترة ترد في المرفق الثالث للتقرير الدوري الثاني المستوفي.
    500. Le Comité regrette que le troisième rapport ait été présenté avec beaucoup de retard, puisqu'il a été reçu dix ans après l'examen du deuxième rapport périodique. UN 500- وتعرب اللجنة عن أسفها لطول التأخير في تقديم التقرير الثالث، الذي تلقته اللجنة بعد 10 سنوات من دراستها للتقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    4. Le Comité accueille avec satisfaction la contribution de la Commission nationale des droits de l'homme et des organisations non gouvernementales à ses travaux à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique du Mexique. UN 4- وترحب اللجنة بمساهمات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بدراسة اللجنة للتقرير الدوري الثاني للمكسيك.
    Observations finales concernant le deuxième rapport périodique de la Chine, y compris Hong Kong (Chine) et Macao (Chine)*, ** UN الملاحظات الختامية للتقرير الدوري الثاني للصين بما يشمل هونغ كونغ، الصين وماكاو، الصين* **
    Elle a, en lisant le deuxième rapport périodique, été frappée d'apprendre que la réforme de la législation a été impulsée principalement par un besoin d'alignement sur celle de l'Union européenne. UN وقالت إنها صُدمت عند قراءتها للتقرير الدوري الثاني بالمعلومات التي مفادها أن الدافع وراء إصلاح القوانين كان بشكل رئيسي هو الحاجة إلى مواءمتها مع تشريعات الاتحاد الأوروبي.
    La documentation complémentaire jointe au deuxième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande précise les dispositions de la loi de 1993 sur les droits de l'homme (Human Rights Act 1993). UN أوجزت المواد التكميلية للتقرير الدوري الثاني المقدم من نيوزيلندا أحكام قانون حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣.
    Le Comité félicite le Gouvernement jordanien d'avoir soumis son rapport initial, ainsi qu'un deuxième rapport périodique actualisé, détaillé et bien structuré qui suivait les directives du Comité et donnait des informations sur l'application de tous les articles de la Convention. UN 152 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة الأردن لتقديم تقريرها الأولي فضلا عن التقديم الآني للتقرير الدوري الثاني المفصل والمعد جيدا وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة والذي يقدم معلومات عن تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.
    Allocution prononcée le 8 mars 2004 devant la Fédération japonaise des barreaux sur le thème de l'examen par le Comité des droits de l'enfant des Nations Unies du deuxième rapport périodique du Japon UN ألقت كلمة أمام الاتحاد الياباني لرابطات المحامين بخصوص " لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة وفحصها للتقرير الدوري الثاني لليابان " ، 8 آذار/مارس 2004
    Le Comité commence et termine l'examen du deuxième rapport périodique de la Croatie (CRC/C/70/Add.23). UN بدأت اللجنة واختتمت بحثها للتقرير الدوري الثاني لكرواتيا (CRC/C/70/Add.23).
    282. Au cours de l'examen du deuxième rapport périodique de l'Égypte, le Comité contre la torture a exprimé sa satisfaction au sujet des lois promulguées par l'Égypte dans ce domaine. UN 283- وقد أعربت لجنة مناهضة التعذيب بالأمم المتحدة عند مناقشتها للتقرير الدوري الثاني لمصر عن رضائها عن الموقف التشريعي المصري في هذا الشأن.
    43. Tout en relevant que la politique nationale de promotion intégrée de l'enfant et de l'adolescent préconise un renforcement de la coopération entre les organisations gouvernementales et les organisations non gouvernementales en faveur de l'enfance, le Comité regrette que peu d'ONG aient été consultées durant la préparation du deuxième rapport périodique de l'État partie. UN 43- بينما تحيط اللجنة علماً بأن السياسة الوطنية للنمو المتكامل للأطفال والمراهقين ترمي إلى تعزيز التعاون بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لرعاية الطفل، فإنها تعرب عن أسفها لأن عدد المنظمات غير الحكومية التي استشيرت أثناء إعداد الدولة الطرف للتقرير الدوري الثاني كان قليلاً.
    427. Le Comité réaffirme, comme lors de l'examen du deuxième rapport périodique du Canada, que les droits économiques et sociaux ne devraient pas être ramenés au rang d'" objectifs de principe " dans les discussions entre le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux et territoriaux au sujet des programmes sociaux. UN 427- وتكرر اللجنة، كما فعلت في استعراضها للتقرير الدوري الثاني لكندا، أن من الضروري عدم الحط من مكانة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية إلى مجرد " مبادئ وأهداف " في المناقشات الجارية بين الحكومة الاتحادية والمقاطعات والأقاليم فيما يخص البرامج الاجتماعية.
    82. Les membres du Comité se félicitent de la présentation par la délégation uruguayenne du deuxième rapport périodique et rappellent que cet État est un des premiers à avoir ratifié la Convention, qu'il n'a pas formulé de réserves et qu'il a reconnu les procédures facultatives prévues aux articles 20, 21 et 22 de la Convention. UN ٨٢ - يرحب أعضاء اللجنة بعرض وفد أوروغواي للتقرير الدوري الثاني ويلاحظون أن أوروغواي كانت من أول البلدان التي صدقت على الاتفاقية، وأنها لم تبد أي تحفظات وسلﱠمت باﻹجراءات الاختيارية الواردة في المواد ٢٠ و ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    Le Comité note avec satisfaction, comme il l’a déjà fait dans ses conclusions adoptées à l’issue de l’examen du deuxième rapport périodique de l’État partie, que les dispositions juridiques de ce dernier sont en général conformes aux prescriptions de la Convention. UN ١٧٨ - تود اللجنة أن تعرب مرة أخرى عن ارتياحها، الموضح في الاستنتاجات التي توصلت إليها لدى تناولها للتقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، ﻷن اﻷحكام القانونية للدولة الطرف تتفق، بصورة عامة، مع متطلبات الاتفاقية.
    Dans sa présentation, la représentante du Kirghizistan a indiqué que le deuxième rapport périodique dressait un tableau réaliste de l'application de la Convention au niveau national. UN 134 - ذكرت ممثلة قيرغيزستان في عرضها للتقرير الدوري الثاني أن التقرير يعطي صورة واقعية عن حالة تنفيذ الاتفاقية في البلد.
    Dans sa présentation, la représentante du Kirghizistan a indiqué que le deuxième rapport périodique dressait un tableau réaliste de l'application de la Convention au niveau national. UN 134 - ذكرت ممثلة قيرغيزستان في عرضها للتقرير الدوري الثاني أن التقرير يعطي صورة واقعية عن حالة تنفيذ الاتفاقية في البلد.
    231. Le Comité engage instamment l'État partie à prendre toutes les mesures voulues pour donner suite aux recommandations figurant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique qui n'ont pas encore été mises en œuvre ainsi qu'à celles formulées dans les présentes observations finales. UN 231- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كل التدابير اللازمة لتناول التوصيات المنبثقة عن الملاحظات الختامية للتقرير الدوري الثاني التي لم تُنفَذ بعد، وعلى متابعة التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثالث بشكل كاف.
    Elle appelle l'attention sur le rapport parallèle au deuxième rapport périodique de la République kirghize dans lequel sont décrites les nombreuses façons dont son gouvernement et les organisations non gouvernementales oeuvrent, main dans la main, pour instaurer l'égalité entre les sexes. UN ولفتت الانتباه إلى التقرير البديل للتقرير الدوري الثاني لجمهورية قيرغيزستان، الذي يصف السبل العديدة للعمل المتضافر الذي تقوم به حكومتها والمنظمات غير الحكومية من أجل المساواة بين الجنسين.
    157. Le Mexique avait également présenté, quelques mois avant son rapport périodique, un rapport complémentaire se rapportant au deuxième rapport périodique. Le Comité avait demandé ce complément d'information lors de l'examen de ce rapport en novembre 1992. UN ١٥٧ - وقبل بضعة أشهر من تقديم التقرير الدوري الثالث، قدمت المكسيك أيضا ملحقا للتقرير الدوري الثاني الذي طلبته اللجنة أثناء نظرها في ذلك التقرير في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    30. Le Comité prie instamment l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour donner suite aux recommandations figurant dans les observations finales relatives au deuxième rapport périodique qui n'ont pas encore été mises en œuvre ou l'ont été insuffisamment, et de donner suite aux recommandations formulées dans les présentes observations finales concernant le troisième rapport périodique. UN 30- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لمتابعة تنفيذ التوصيات المضمنة في الملاحظات الختامية للتقرير الدوري الثاني التي لم تنفذ بعد أو التي لم تنفذ بالقدر الكافي، وعلى متابعة تنفيذ التوصيات المضمنة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثالث متابعة كافية.
    Le Comité félicite le Gouvernement jordanien d'avoir soumis son rapport initial, ainsi qu'un deuxième rapport périodique actualisé, détaillé et bien structuré qui suivait les directives du Comité et donnait des informations sur l'application de tous les articles de la Convention. UN 152 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة الأردن لتقديم تقريرها الأولي فضلا عن التقديم الآني للتقرير الدوري الثاني المفصل والمعد جيدا وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة والذي يقدم معلومات عن تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد