Ces réductions sont compensées par des augmentations de 20 000 dollars pour financer le recours à des consultants spécialisés pour l'évaluation externe des activités de la Commission, l'entretien des bâtiments et la sécurité et de 48 300 dollars au titre du mobilier et du matériel. | UN | ومبالغ النقص هذه يقابلها زيادات قدرها 000 20 دولار تحت بند الاستشاريون لتوفير خدمات متخصصة للتقييم الخارجي لأنشطة الإسكوا، وعمليات البناء والأمن و 300 48 دولار للأثاث والمعدات. |
Elle a indiqué qu'une note officieuse sur la suite donnée à l'évaluation externe du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) avait été distribuée, comme cela avait été demandé lors de la réunion officieuse de présession. | UN | وأشارت إلى أنه قد وزعت مذكرة غير رسمية بشأن مدى الاستجابة للتقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، على نحو المطلوب في اجتماع غير رسمي سبق عقد الدورات. |
312. De nombreuses délégations ont remercié la Directrice d'UNIFEM pour sa présentation et pour les réponses écrites données à l'évaluation externe. | UN | ٣١٢ - وأعرب كثير من الوفود عن الشكر لمديرة الصندوق للعرض الذي قدمته وللاستجابة الكتابية للتقييم الخارجي. |
312. De nombreuses délégations ont remercié la Directrice d'UNIFEM pour sa présentation et pour les réponses écrites données à l'évaluation externe. | UN | ٣١٢ - وأعرب كثير من الوفود عن الشكر لمديرة الصندوق للعرض الذي قدمته وللاستجابة الكتابية للتقييم الخارجي. |
Si l'Assemblée générale approuve cet examen et cette évaluation, et compte tenu des renseignements fournis au Comité à propos des ressources budgétaires nécessaires, le Comité consultatif recommande d'approuver un montant de 3 633 600 dollars au titre de cette évaluation externe indépendante. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، في حالة موافقة الجمعية العامة على الاستعراض والتقييم، ومع أخذ المعلومات المقدمة إلى اللجنة بشأن احتياجات الميزانية في الاعتبار، بالموافقة على اعتماد مبلغ 600 633 3 دولار للتقييم الخارجي المستقل. |
Évaluation externe. Une fois achevés, les projets sont soumis par ailleurs à une appréciation indépendante et à une évaluation externe réalisée par le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique. | UN | التقييم الخارجي - تخضع المشاريع أيضا لتقييم مستقل عند إنجازها، وإلى نظام للتقييم الخارجي عن طريق مجلس إدارة صندوق التبرعات للتعاون التقني. |
Elle a indiqué qu'une note officieuse sur la suite donnée à l'évaluation externe du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) avait été distribuée, comme cela avait été demandé lors de la réunion officieuse de présession. | UN | وأشارت إلى أنه قد وزعت مذكرة غير رسمية بشأن مدى الاستجابة للتقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، على نحو المطلوب في اجتماع غير رسمي سبق عقد الدورات. |
Ce document est le résultat de consultations approfondies avec les organismes coparrains, les autres organismes des Nations Unies et les partenaires nationaux et internationaux, conduites sur la base des recommandations initiales de l'évaluation externe. | UN | وجاء التقرير محصلة لمشاورات واسعة النطاق مع الجهات المشتركة في رعاية البرنامج ومنظومة الأمم المتحدة الموسعة، والشركاء الآخرين على الصعيدين الوطني والدولي، على أساس التوصيات الأولية للتقييم الخارجي. |
Le PAM a participé au groupe interorganisations chargé de piloter la première phase de l'évaluation externe du système d'action groupée du Comité permanent interorganisations. | UN | 86 - وشارك البرنامج في الفريق التوجيهي المشترك بين الوكالات بشأن المرحلة الأولى للتقييم الخارجي لنهج المجموعات للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
3. Prie le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme de mettre au point de façon détaillée, d'ici à la première session ordinaire de 1997, toutes les mesures voulues pour donner suite à l'évaluation externe; | UN | ٣ - يطلب من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يعد ردا أشمل وأكثر تفصيلا بشأن اﻹجراءات التي اتخذها كمتابعة للتقييم الخارجي بحلول الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١؛ |
3. Prie le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme de mettre au point de façon détaillée, d'ici à la première session ordinaire de 1997, toutes les mesures voulues pour donner suite à l'évaluation externe; | UN | ٣ - يطلب من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يعد ردا أشمل وأكثر تفصيلا بشأن اﻹجراءات التي اتخذها كمتابعة للتقييم الخارجي بحلول الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧؛ |
3. Prie le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme de mettre au point de façon plus détaillée, d'ici à la première session ordinaire de 1997, toutes les mesures voulues pour donner suite à l'évaluation externe; | UN | ٣ - يطلب من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يعد ردا أشمل وأكثر تفصيلا بشأن اﻹجراءات التي اتخذها كمتابعة للتقييم الخارجي بحلول الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧؛ |
La validation de ces données de base dépendra des conclusions de l'évaluation externe indépendante du système d'audit, de contrôle et de gouvernance des Nations Unies. | UN | 27 - وسيُتحقق من هذه المقاييس المرجعية بالاستناد إلى الاستنتاجات المقبلة للتقييم الخارجي المستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة والإدارة في الأمم المتحدة. |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a fait réaliser un examen indépendant intérimaire sur le fonctionnement du Fonds, qui servira de référence pour l'évaluation externe prévue en 2008, en identifiant l'état actuel de la mise en œuvre du Fonds, notamment au niveau des pays. | UN | فقد أصدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تكليفاً بإجراء استعراض مستقل مؤقت لأداء الصندوق ليكون بمثابة أساس للتقييم الخارجي المقرر إجراؤه في عام 2008، وذلك بتحديد الحالة الراهنة للتنفيذ، ولا سيما على الصعيد القطري. |
c) Les réactions observées actuellement à l'évaluation externe récemment achevée des diverses divisions du BSCI. | UN | (ج) الاستجابات الجارية للتقييم الخارجي الذي أُنجز مؤخرا لمختلف الشُعب التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
À l'issue de cet examen, le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, à sa réunion du 6 juillet 2001, a approuvé 22 recommandations dont le Comité chargé des programmes du Groupe des Nations Unies pour le développement l'avait saisi au titre du suivi de l'évaluation externe du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et de l'atelier correspondant. | UN | وبعد إجراء هذا الاستعراض، أجازت اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في اجتماعها المعقود في 6 تموز/يوليه 2001، 22 توصية قدمها الفريق المعني بالبرامج التابع للمجموعة على سبيل المتابعة للتقييم الخارجي لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وحلقة العمل المتعلقة بتلك الأطر. |
c) Les premières mesures consécutives à l'évaluation externe des bilans communs de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement menée à bien dans la perspective de l'examen triennal des activités opérationnelles. | UN | (ج) المتابعة الأولية للتقييم الخارجي للتقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي ينفذ لأغراض الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
Le budget-programme du BSCI pour 2008-2009 prévoira des ressources suffisantes pour assurer une évaluation centrale rigoureuse et systématique des résultats et des produits des programmes et activités du Secrétariat en s'appuyant sur les conclusions auxquelles parviendra l'évaluation externe indépendante du système d'audit, de contrôle et de gouvernance des Nations Unies demandée dans le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | 32 - ستتضمن الميزانية البرنامجية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة 2008-2009 الاحتياجات الكافية للتقييم المركزي الدقيق والمنتظم لأداء ونتائج برامج الأمانة العامة وأنشطتها، بالاستناد إلى النتائج المقبلة للتقييم الخارجي المستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة والإدارة في الأمم المتحدة الذي صدر به تكليف في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة. |
Si l'Assemblée générale approuve cet examen et cette évaluation, et compte tenu des renseignements fournis au Comité consultatif à propos des ressources budgétaires nécessaires, le Comité recommande d'approuver un montant de 3 633 600 dollars au titre de cette évaluation externe indépendante. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، في حالة موافقة الجمعية العامة على الاستعراض والتقييم، ومع أخذ المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات الميزانية في الاعتبار، بالموافقة على اعتماد مبلغ 600 633 3 دولار للتقييم الخارجي المستقل. |
Tous les projets dont le budget dépasse 3 millions de dollars seront assujettis à une évaluation externe lorsqu'ils arriveront à terme, et dans les budgets de tous les projets de ce type seront intégrés par principe des fonds pour l'évaluation. | UN | 95 - سوف تخضع جميع المشاريع التي تبلغ ميزانيتها ما يزيد على 3 ملايين دولار للتقييم الخارجي عند إنجازها، وسوف تشمل ميزانيات جميع هذه المشاريع، كمسألة مبدأ، الأموال من أجل التقييم. |