ويكيبيديا

    "للتقييم والتخطيط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'évaluation et de planification
        
    • l'évaluation et de la planification
        
    • évaluation et à une planification
        
    Il participe régulièrement aux activités d'évaluation et de planification des missions afin de mettre en place et de faciliter des processus de médiation. UN وتقوم الوحدة حاليا، بشكل روتيني، ببعثات للتقييم والتخطيط بغرض إنشاء عمليات وساطة وتقديم الدعم لها.
    En 1992, le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues a fourni des conseils d'ordre juridique à 10 pays dans le cadre de missions d'évaluation et de planification. UN وفي عام ١٩٩٢، زود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ١٠ بلدان بالمشورة القانونية من خلال بعثات للتقييم والتخطيط.
    Ce séminaire réunira des responsables et des décideurs, des juristes, des économistes et des cadres qui se pencheront également sur la question des réglementations et de leur application, des responsabilités et des indemnisations pour les dommages et des techniques d'évaluation et de planification. UN وستضم الحلقة الدراسية صناع السياسات والقرارات، والمحامين، والاقتصاديين، والمديرين، الذين سيعالجون أيضا القواعد التنظيمية واﻹنفاذ، والمسؤولية والتعويض عن الضرر، واﻷساليب الفنية للتقييم والتخطيط.
    L'Administrateur a créé une nouvelle unité administrative — le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique — pour faire en sorte que les leçons tirées de l'expérience antérieure soient mieux intégrées dans la programmation future. UN أنشأ مدير البرنامج مكتبا جديدا للتقييم والتخطيط الاستراتيجي لضمان إدراج دروس الماضي في برامج المستقبل.
    En collaboration avec les bureaux régionaux, le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique du PNUD était en train d'élaborer une méthode d'évaluation des progrès réalisés et de leur impact. UN ومكتب البرنامج اﻹنمائي للتقييم والتخطيط الاستراتيجي يتولى، بالاشتراك مع المكاتب اﻹقليمية، استحداث منهجية تتعلق بمؤشرات التقدم وتقييم اﻵثار.
    Pour ce faire, il met l'accent sur la nécessité de procéder à une évaluation et à une planification stratégiques concertées des activités de maintien et de consolidation de la paix pour faire en sorte de concevoir la consolidation de la paix et la paix durable après un conflit de manière intégrée et cohérente. UN وللمساعدة على تحقيق ذلك، تشدد اللجنة على الحاجة إلى الأخذ بعملية منسقة للتقييم والتخطيط الإستراتيجيين لأنشطة حفظ السلام وبناء السلام بما يكفل اتباع نهج متكامل ومتسق نحو بناء السلام بعد انتهاء النزاع ونحو السلام الدائم.
    Le nouveau dispositif d'évaluation et de planification intégrées, remplaçant les directives relatives à la planification des missions intégrées, a été approuvé par le Secrétaire général. UN وافق الأمين العام على السياسة الجديدة للتقييم والتخطيط المتكاملين، التي تحل محل المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات
    Nous devons désormais nous lancer dans le processus biennal d'évaluation et de planification du financement du développement, durant ces deux jours de dialogue de haut niveau. UN ويتعين أن نبدأ الآن في عمليتنا التي تجري مرة كل سنتين للتقييم والتخطيط المستقبلي في مجال تمويل التنمية في هذا الحوار الرفيع المستوى الذي يستغرق يومين.
    Des projets nationaux ont été lancés au Kenya, en Ouganda et en République-Unie de Tanzanie au titre d'une initiative du PNUE pour le renforcement des capacités en matière d'évaluation et de planification intégrées du développement durable. UN وقد تم تدشين مشروعات وطنية في كينيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة في إطار مبادرة بناء القدرات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للتقييم والتخطيط المتكاملين من أجل التنمية المستدامة.
    Il a également mis au point un instrument d'évaluation et de planification concernant la santé et la promotion de la femme au Ghana, aux fins de l'établissement du Rapport mondial sur le développement humain publié par l'Organisation des Nations Unies; UN ولقد وضعت أيضا وسيلة للتقييم والتخطيط في ميدان صحة المرأة والتنمية بغانا، وذلك فيما يتصل بتقرير التنمية البشرية لدى الأمم المتحدة.
    10. Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient des cadres à grande échelle pour structurer leur méthodologie d'évaluation et de planification. UN 10- أفاد بعض الأطراف التي تستخدم أطر العمل على نطاق كبير بوصفها سبلاً لهيكلة نهجها للتقييم والتخطيط.
    Si le Conseil de sécurité l'approuve, je lancerai un processus intégré d'évaluation et de planification et lui soumettrai des propositions précises pour examen. UN وبناء على موافقة من مجلس الأمن، سأشرع في عملية متكاملة للتقييم والتخطيط وسأعرض عليه اقتراحات محددة للنظر فيها بمزيد من التفصيل.
    À cette fin, j'ai envoyé fin mai en Sierra Leone une équipe d'évaluation et de planification militaire chargée d'élaborer un nouveau concept opérationnel pour un éventuel élargissement de la Mission. UN ولهذا الغرض، أوفدتُ فريقا للتقييم والتخطيط العسكريين إلى سيراليون في نهاية أيار/ مايو، لرسم مفهوم منقﱠح للعمليات تحسبا ﻹمكانية توسيع نطاق البعثة.
    Le GNUD continue d'encourager la collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, en particulier pour ce qui est de l'élaboration des instruments et méthodes d'évaluation et de planification; l'identification, l'examen et la diffusion des enseignements tirés de l'expérience et des pratiques optimales; ainsi que de l'appui à apporter aux UN مواصلة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعزيز الشراكة مع مكتب دعم بناء السلام، وخاصة في وضع أدوات ومنهجيات للتقييم والتخطيط وفي جمع واستعراض ونشر الدروس المستفادة والممارسات الجيدة وفي مساعدة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على إعداد التقارير المقدمة إلى مكتب دعم بناء السلام
    À la suite de l'examen d'ensemble auquel le Groupe a procédé, la nouvelle politique d'évaluation et de planification intégrées a été approuvée le 9 avril 2013 par le Secrétaire général. UN 74 - وإثر الاستعراض الشامل الذي أجرته الوحدة، اعتمد الأمين العام السياسة الجديدة للتقييم والتخطيط المتكاملين في 9 نيسان/أبريل 2013.
    Afin de mettre en place et d'aménager les opérations, il utilisera la politique d'évaluation et de planification intégrées des missions, en collaboration avec les partenaires internes et externes, de manière à suivre une démarche pleinement intégrée pour toute la gamme des activités d'appui au maintien, au rétablissement et à la consolidation de la paix visant à stabiliser les États au lendemain de conflits. UN وسيستخدم السياسة العامة للتقييم والتخطيط المتكاملين مع الشركاء الداخليين والخارجيين لإنشاء وتعديل العمليات، ولضمان اتباع نهج متكامل تماما إزاء طائفة أنشطة دعم حفظ السلام وصنعه وبنائه، إذ يعمل على ضمان استقرار الدول الخارجة من النزاعات.
    Depuis qu'ils ont été officiellement chargés de cette mission de coordination, le PNUD et le Département des opérations de maintien de la paix ont mené des missions communes d'évaluation et de planification en Somalie, en Haïti, en Libye et en Afghanistan. UN 16 - حيث أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام قد عينتا رسميا لتكونا بمثابة مركز تنسيق عالمي، فقد اضطلعتا، بهذه الصفة، ببعثات مشتركة للتقييم والتخطيط إلى الصومال وهايتي وليبيا وأفغانستان.
    b) La révision du dispositif d'évaluation et de planification intégrées qui définissait la maîtrise nationale comme une condition essentielle de la viabilité de la paix et demandait que soit précisée dans le cadre des processus de planification et d'évaluation intégrées, la manière dont l'ONU entendait contribuer à la mise en œuvre des priorités nationales élaborées sur la base d'un vaste consensus. UN (ب) السياسة المنقحة للتقييم والتخطيط المتكاملين، وهي السياسة التي تعتبر الملكية الوطنية شرطا أساسيا لاستدامة السلام، والتي تنص على وجوب أن يراعى في عمليات التقييم والتخطيط المتكاملين تحديد كيفية قيام الأمم المتحدة بدعم تنفيذ الأولويات الوطنية التي تم وضعها استنادا إلى توافق عريض القاعدة.
    En collaboration avec les bureaux régionaux, le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique du PNUD était en train d'élaborer une méthode d'évaluation des progrès réalisés et de leur impact. UN ومكتب البرنامج اﻹنمائي للتقييم والتخطيط الاستراتيجي يتولى، بالاشتراك مع المكاتب اﻹقليمية، استحداث منهجية تتعلق بمؤشرات التقدم وتقييم اﻵثار.
    i) Remplacement de la dénomination < < Groupe de la préparation intégrée des missions > > du Bureau du Sous-Secrétaire général par < < Groupe de l'évaluation et de la planification intégrées > > conformément au titre de la nouvelle politique d'évaluation et de planification intégrées (voir A/68/742, par. 74 et 75); UN ' 1` تغيير تسمية وحدة عملية التخطيط المتكامل للبعثات الموجودة حالياً في مكتب الأمين العام المساعد لتصبح " وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين " ، وفقا لعنوان السياسة الجديدة للتقييم والتخطيط المتكاملين (انظر A/68/742، الفقرتان 74 و 75)؛
    Pour y parvenir, il faut procéder à une évaluation et à une planification stratégiques concertées des activités de maintien et de consolidation de la paix de façon que l'entreprise de consolidation de la paix soit menée de façon intégrée et cohérente et la paix durablement instaurée. UN وللمساعدة على تحقيق ذلك، تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة الأخذ بعملية منسقة للتقييم والتخطيط الاستراتيجيين لأنشطة حفظ السلام وبناء السلام بما يكفل اتّباع نهج متكامل ومتسق في بناء السلام بعد انتهاء النـزاع وفي تحقيق السلام الدائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد