ويكيبيديا

    "للتكامل الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'intégration européenne
        
    • l'UE
        
    Le respect de l'égalité dans la diversité est une prémisse centrale de l'intégration européenne. UN ويعد احترام التكافؤ في التنوع مبدأً أساسياً للتكامل الأوروبي.
    - Membre du Conseil de l'Association des universitaires pour l'intégration européenne. UN عضو مجلس الرابطة الأكاديمية للتكامل الأوروبي.
    Deuxièmement, vu que cette cohésion sociale est très importante dans la promotion et la protection des droits politiques fondamentaux, nous redoublerons d'efforts pour renforcer encore les dimensions sociales et culturelles de l'intégration européenne à l'échelle du continent. UN ثانيا، بما أن التلاحم الاجتماعي مهم للغاية في تعزيز وحماية الحقوق السياسية الأساسية، سنكثف جهودنا الرامية لزيادة تعزيز البعدين الاجتماعي والثقافي للتكامل الأوروبي على صعيد القارة بأسرها.
    Des déclarations liminaires ont été faites par l'Ambassadeur Tiina Intelmann, Vice-Président du Conseil économique et social, M. Franco Frattini, Ministre italien des affaires étrangères, M. Vasile Puscas, Ministre roumain de l'intégration européenne et par les plus hautes autorités de la région Frioul-Vénétie julienne et de Gorizia. UN وقد أدلت بالتعليقات الاستهلالية نائبة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي السفيرة تيينا إنتلمان، ووزير الخارجية الإيطالي الأونروبل فرانكو فراتيني، والوزير الروماني للتكامل الأوروبي الأونروبل فاسيلي بوسكاس وأرفع السلطات في منطقة فريولي فينيزيا جوليا وفي غوريزيا.
    Si l'Allemagne ne sert plus de locomotive à l'intégration européenne, c'en est fini de cette dernière. Si elle ne donne plus un caractère européen à ses intérêts nationaux, mais les poursuit de la même manière que les autres pays, il en résultera un processus de renationalisation au sein de l'UE. News-Commentary وإذا كفت ألمانيا عن العمل كقوة محركة للتكامل الأوروبي فهذا يعني أن التكامل الأوروبي أصبح شيئاً من الماضي. وإذا لم تعد ألمانيا تضفي صبغة أوروبية على مصالحها الوطنية الضيقة، واستمرت في ملاحقة هذه المصالح "كما يفعل الآخرون" فإن النتيجة المؤكدة هي العودة إلى النزعة القومية الوطنية داخل الاتحاد الأوروبي. والزمن وحده كفيل بأن ينبئنا إلى أي حد قد يتحمل الاتحاد الأوروبي مثل هذا القدر من الإجهاد.
    De ce fait, la coordination en matière de norme dépend désormais principalement de l'Agence pour l'intégration européenne, et le plan d'action pour un partenariat européen constitue le principal document de référence pour l'intégration. UN ونتيجة لذلك، فإن وكالة التكامل الأوروبي هي الآن آلية التنسيق الرئيسية داخل إطار المؤسسات المؤقتة بشأن المعايير، وخطة العمل لتنفيذ الشراكة الأوروبية هي أداة التوجيه الرئيسية لعملية كوسوفو للتكامل الأوروبي.
    L'introduction de la TVA était à la fois une étape nécessaire dans les efforts déployés par le pays pour s'équiper en vue de l'intégration européenne et une mesure importante pour stimuler l'économie, élargir l'assiette de l'impôt, attirer des investissements et créer de nouveaux emplois. UN وكان الأخذ بهذه الضريبة في الوقت نفسه معلما ضروريا في الجهود التي تبذلها البوسنة والهرسك لتهيئ نفسها للتكامل الأوروبي وخطوة رئيسية نحو تنشيط الاقتصاد، وتوسيع قاعدة الضرائب، وجلب الاستثمارات وخلق فرص جديدة للعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد