ويكيبيديا

    "للتنمية الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le développement régional
        
    • de développement régional
        
    • du développement régional
        
    • au développement régional
        
    • développement territorial
        
    • développement régional de
        
    • régionales de développement
        
    • sur le développement régional
        
    • développement régionaux
        
    Audit de la gestion du Centre des Nations Unies pour le développement régional. UN مراجعة إدارة مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية.
    Une assistance technique spécifique a été fournie aux centres des Nations Unies pour le développement régional en Colombie, au Kenya, et au Japon. UN وقُدمت المساعدات التقنية ذات الطبيعة المحددة إلى مراكز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في كينيا، واليابان، وكولومبيا.
    Centre des Nations Unies pour le développement régional UN مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية
    Nous nous efforçons de développer un environnement économique positif qui puisse recevoir et intégrer l'investissement étranger direct comme moyen de développement régional. UN ونحن نعمل على تهيئة بيئة اقتصادية إيجابية حتى نتلقى الاستمارات الأجنبية المباشرة وندمجها كأداة للتنمية الإقليمية.
    C'est à juste titre que le Comité consultatif a estimé que l'initiative de la Commission faciliterait l'exécution de son mandat en matière de développement régional. UN واللجنة الاستشارية محقة في الاعتقاد بأن مبادرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ستيسر تنفيذ ولاية اللجنة للتنمية الإقليمية.
    L'ONUDI dispense aussi des conseils sur la création d'organes gouvernementaux aux fins du développement régional. UN كما تسدي اليونيدو المشورة بشأن عملية إنشاء الهيئات الحكومية للتنمية اﻹقليمية.
    En produisant des ouvrages publics et des services indispensables au développement régional, ces grands travaux peuvent exercer un effet multiplicateur considérable. UN وقد يكون للأشغال العامة تأثير مضاعف من خلال إنتاجها للبضائع والخدمات العامة الضرورية بالنسبة للتنمية الإقليمية.
    Centre des Nations Unies pour le développement régional UN مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية
    Centre des Nations Unies pour le développement régional UN مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية
    Centre des Nations Unies pour le développement régional UN مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية
    U. Centre des Nations Unies pour le développement régional UN شين - مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية
    Le programme australien de bourses de recherche pour le développement régional dans les pays du Pacifique a été créé à l'intention de chercheurs de la région, qui étudient ou font des recherches dans des établissements d'enseignement supérieur de Fidji, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, du Samoa et de Vanuatu. UN وقد أُعد برنامج البعثات الدراسية الاسترالية للتنمية الإقليمية في المحيط الهادئ لسكان المنطقة الذي يدرسون أو يقومون بأبحاث في معاهد بابوا غينيا الجديدة وساموا وفاناتو وفيجي.
    Le Centre des Nations Unies pour le développement régional (CNUDR) lance des initiatives et mène des études dans le domaine de la prévention des catastrophes. UN 49 - وينفِّذ مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية مبادرات ودراسات بشأن الحد من الكوارث.
    Centre des Nations Unies pour le développement régional UN مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية
    En étroite consultation avec les communautés maya et d'autres communautés du sud du Belize, le Gouvernement bélizien a élaboré un projet de plan de développement régional au financement duquel la Banque interaméricaine de développement est prête à participer. UN وقد قامت حكومة بليز، بعد تشاور وثيق مع جماعات المايا وغيرها في جنوب بليز، بوضع مشروع خطة للتنمية الإقليمية أعرب مصرف البلدان الأمريكية للتنمية عن استعداده للمشاركة في تمويلها.
    Grâce à de nombreux accords avec les partenaires de la région, l'Union européenne a une position unique qui lui permet de collaborer avec les parties sur les questions clefs de développement régional. UN إن الاتحاد الأوروبي من خلال العديد من الاتفاقات مع الشركاء في المنطقة في مركز فريد يمكّنه من العمل مع الأطراف بشأن المسائل الرئيسية للتنمية الإقليمية.
    De même, le Fonds national de développement régional (FNDR), du Ministère de l'intérieur, finance des projets relatifs à l'éducation et à la recherche, à la diffusion de la culture ou à l'infrastructure culturelle. UN وكذا يمول الصندوق الوطني للتنمية الإقليمية التابع لوزارة الداخلية مشاريع ذات صلة بالتعليم والبحث أو الدعاية أو البنية الأساسية الثقافية.
    Avec la même détermination, nous encourageons un sentiment de communauté en Amérique du Nord, afin d'articuler les valeurs que nous partageons autour d'une seule vision de développement régional cohérente, élargie et à long terme. UN وبنفس العزم، فإننا نشجع الإحساس بروح الجماعة في أمريكا الشمالية من أجل إرساء قيم مشتركة وصولا إلى تصور مشترك للتنمية الإقليمية يكون مترابطا وشاملا وبعيد الأمد.
    La région de l'Afrique de l'Est et australe est la plus avancée dans la privatisation des opérations portuaires grâce à la volonté politique de développement régional. UN فمنطقة أفريقيا الشرقية والجنوبية هي أكثر المناطق تقدماً في مجال خصخصة العمليات المرفئية بفضل الإرادة السياسية للتنمية الإقليمية.
    Le projet a pour but d'améliorer les capacités administratives de la Ligue des États arabes pour qu'elle puisse faire fonction de catalyseur du développement régional à l'appui de ses programmes économiques et sociaux. UN ويرمي المشروع إلى تعزيز القدرات اﻹدارية لجامعة الدول العربية لتمكينها من القيام بدور منشط للتنمية اﻹقليمية دعما لتنفيذ برامجها الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Gouvernement centrafricain, appuyé par la Commission européenne, a consacré un axe majeur de sa stratégie de réduction de la pauvreté au développement régional consistant à redynamiser les économies locales et à restaurer l'autorité de l'État. UN خصصت حكومة أفريقيا الوسطى، بدعم من المفوضية الأوروبية، محوراً رئيسياً ضمن استراتيجيتها للحد من الفقر للتنمية الإقليمية يشمل إعادة تنشيط الاقتصادات المحلية، وإعادة بسط سلطة الدولة.
    Le Guatemala promeut un modèle de développement territorial qui favorise des améliorations dans tous les domaines en matière de compétitivité rurale. UN وتروج غواتيمالا لنموذج للتنمية الإقليمية سيدعم التحسين الواسع القاعدة في القدرة على المنافسة في الريف.
    Veuillez donner de plus amples renseignements sur les mesures prises pour donner suite à cette recommandation, en indiquant notamment les résultats obtenus et en précisant si la stratégie de développement régional de l'Estonie tient compte de la problématique hommes-femmes. UN يرجى إيراد المزيد من التفاصيل عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتنفيذ هذه التوصية، بما في ذلك النتائج المحققة، ويرجى تقديم معلومات عما إذا كانت استراتيجية إستونيا للتنمية الإقليمية تتضمن بعدا جنسانيا.
    7. Les experts ont aussi examiné le rôle et la nécessité d'une coopération financière et monétaire plus étroite dans le Sud, ainsi que les avantages que procurait la mise en place de fonds communs de réserve et de banques régionales de développement entre pays en développement. UN 7- ونظر الخبراء أيضاً في دور التعاون الأوثق في مجال السياسات المالية والنقدية في بلدان الجنوب وفي الحاجة إلى هذا التعاون، وكذلك في مزايا إنشاء صناديق احتياطية مشتركة ومصارف للتنمية الإقليمية فيما بين البلدان النامية.
    Depuis plus de 15 ans, la sous-région de l'Afrique centrale fait face à de conflits qui ont entraîné de lourdes pertes en vies humaines, des déplacements massifs de populations, des flots de réfugiés, une insécurité endémique et diverses conséquences néfastes sur le développement régional. UN منذ أكثر من 15 سنة ظلت منطقة وسط أفريقيا تواجه صراعات شديدة تسببت في خسائر هائلة بالأرواح، واجتثاثا كبيرا للسكان من ديارهم وتدفقات للاجئين وقلاقل مزمنة، فضلا عن عواقب مؤذية أخرى للتنمية الإقليمية.
    39. Le Centre des Nations Unies pour le développement régional (CNUDR) réalisait des programmes de développement régionaux en vue de la réduction des effets des catastrophes avant même que ne commence la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN ٣٩ - ما زال مركز اﻷمم المتحدة للتنمية اﻹقليمية يقوم ببرامج إنمائية إقليمية في مجال الحد من الكوارث حتى قبل بدء العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد