ويكيبيديا

    "للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le développement social tenu à Copenhague
        
    • pour le développement social de Copenhague
        
    • pour le développement social à Copenhague
        
    • de Copenhague pour le développement social
        
    • pour le développement tenu à Copenhague
        
    • sur le développement social de Copenhague
        
    L'année 2015 marque également le vingtième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995. UN ويوافق عام 2015 الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995.
    Le Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague, a défini les priorités et les moyens principaux d'éliminer la pauvreté, de façon concrète, en matière d'éducation, de santé, d'hygiène et de malnutrition. UN وأضاف أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن وضع وسائل وأولويات محددة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في مجالات التعليم والصحة والصحة الشخصية وسوء التغذية.
    Le Sommet mondial pour le développement social de Copenhague a joué un rôle important dans cette prise de conscience. UN ولقد كان لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن دور أساسي في تنمية هذا الوعي.
    Un rapport fort utile avait été établi à l’intention des ministres, faisant fond sur les recommandations principales du Sommet mondial pour le développement social de Copenhague. UN وأعدت ورقة قيمة للوزراء اعتمد فيها إلى حد كبير على التوصيات اﻷساسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن.
    1007. Le Comité prend note des progrès importants accomplis dans le domaine de l'éducation, notamment dans le cadre de l'Initiative 20/20 adoptée au Sommet mondial pour le développement social à Copenhague en 1995. UN 1007- تلاحظ اللجنة التقدم الكبير المحرز في ميدان التعليم، بما في ذلك ما أحرز بموجب المبادرة 20/20 التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في 1995.
    Les consultations de haut niveau qui auront lieu en 2005 comprennent l'examen après 10 ans de l'application du Programme d'action de Beijing, l'examen après cinq ans de la mise en œuvre des objectifs de la Déclaration du Millénaire, et l'examen après 10 ans de l'application du Programme d'action du Sommet mondial de Copenhague pour le développement social. UN وتشمل المشاورات الرفيعة المستوى التي تجري في عام 2005 استعراض السنوات العشر لمنهاج عمل بيجين، واستعراض السنوات الخمس لإعلان الألفية، واستعراض السنوات العشر لبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن.
    L’Organisation était idéalement placée pour renforcer les principes sociaux de base, dans le cadre du suivi du Sommet mondial pour le développement tenu à Copenhague. UN واﻷمم المتحدة أفضل جهة تناط بها مهمة مواصلة وضع المبادئ الاجتماعية اﻷساسية كجزء من عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن.
    De même, nous soutenons pleinement l'Initiative 20/20 du Sommet mondial sur le développement social de Copenhague. UN وبالمثل، فإننا نؤيد تأييدا تاما مبادرة العشرين/عشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن.
    Par ailleurs, ce projet a également été mentionné et approuvé dans la Déclaration du Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague, en mars 1995. UN ثم إن المبادرة ذكرت أيضا وأقرت في إعلان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Des membres de la section égyptienne de New Humanity ont représenté New Humanity à la Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire, et des membres des sections néerlandaise et espagnole l'ont représentée au Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague. UN ومثل أعضاء من مصر منظمة اﻹنسانية الجديدة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة، وأعضاء من هولندا واسبانيا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن.
    Le Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague, a permis de formuler des politiques et des mesures visant à réduire la pauvreté, développer l'emploi productif et renforcer l'intégration sociale. UN وقد صاغ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن سياسات وتدابير للتخفيف من وطأة الفقر وزيادة العمالة المنتجة وتعزيز الاندماج الاجتماعي.
    1. De tenir pleinement les engagements pris au Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995, dans un partenariat avec tous les acteurs de la société civile et dans un cadre intégré et holistique. UN 1 - أن تنفِّذ بالكامل ما التزمت به في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995، عن طريق إقامة شراكة مع جميع العناصر الفاعلة للمجتمع المدني في إطار متكامل وشمولي.
    Permettre à tous de bénéficier des services sociaux de base était l’un des principaux engagements pris par les gouvernements lors du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en 1995. UN ١ - كان موضوع تأمين توصل الجميع الى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية أحد اﻷهداف الرئيسية التي التزمت بها الحكومات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥.
    Le Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995 a souligné l'importance de l'équité, de la participation, de la démarginalisation et de la solidarité et a mis l'accent sur une optique moins restrictive de la protection sociale. UN 11 - وأكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995 على أهمية الإنصاف والمشاركة والتمكين والتضامن، مشددا على توخي نهج أكثر شمولا في مجال الحماية الاجتماعية.
    Le Sommet mondial pour le développement social de Copenhague (1995) a pris 10 engagements majeurs qui feraient partie du Programme d'action international destiné à renforcer le développement social, à savoir notamment l'élimination de la pauvreté par des actions nationales décisives et la coopération internationale. UN ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في ١٩٩٥ وافق على ١٠ التزامــات رئيســية تكــون جــزءا مــن برنامــج عمل دولي لتعزيز التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر في العالم من خلال إجراءات وطنية حاسمة وتعاون دولي.
    Un rapport fort utile avait été établi à l’intention des ministres, faisant fond sur les recommandations principales du Sommet mondial pour le développement social de Copenhague. UN وأعدت ورقة قيمة للوزراء اعتمد فيها إلى حد كبير على التوصيات اﻷساسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن.
    Cette publication avait été commandée par l'Institut dans le cadre de ses activités au Sommet mondial pour le développement social de Copenhague. UN وقد صدر هذا المنشور بتكليف من معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية كجزء من أنشطته المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن.
    1007. Le Comité prend note des progrès importants accomplis dans le domaine de l'éducation, notamment dans le cadre de l'Initiative 20/20 adoptée au Sommet mondial pour le développement social à Copenhague en 1995. UN 1007- تلاحظ اللجنة التقدم الكبير المحرز في ميدان التعليم، بما في ذلك ما أحرز بموجب المبادرة 20/20 التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في 1995.
    223. Le Comité prend note des progrès importants accomplis dans le domaine de l'éducation, notamment dans le cadre de l'Initiative 20/20 adoptée au Sommet mondial pour le développement social à Copenhague en 1995. UN 223- تلاحظ اللجنة التقدم الكبير المحرز في ميدان التعليم، بما في ذلك ما أحرز بموجب المبادرة 20/20 التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في 1995.
    D'une façon ou d'une autre, elles se reflètent dans les décisions de la Conférence internationale du Caire sur la population et le développement ainsi que du Sommet mondial de Copenhague pour le développement social et seront à nouveau abordées lors de la Conférence de Beijing sur les femmes et lors d'Habitat II à Istanbul. UN ولقد انعكست بطريقة أو بأخرى في مقررات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (A/RES/48/186) المعقود في القاهرة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن (A/RES/48/100)، وسوف يتم التصدي لها مرة أخرى في مؤتمر بيجين المعني بالمرأة ومؤتمر الموئل الثاني المقرر انعقاده في اسطنبول.
    L’Organisation était idéalement placée pour renforcer les principes sociaux de base, dans le cadre du suivi du Sommet mondial pour le développement tenu à Copenhague. UN واﻷمم المتحدة أفضل جهة تناط بها مهمة مواصلة وضع المبادئ الاجتماعية اﻷساسية كجزء من عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن.
    Après le Sommet mondial sur le développement social de Copenhague, mars 1995, l'organisation non gouvernementale a rédigé un rapport sur le Sommet, diffusé à ses membres à travers le monde, ainsi qu'à plus de 200 organisations non gouvernementales françaises et européennes, notamment dans le cadre de la campagne «Faire l'Europe de la grande solidarité». UN عقب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/ مارس ١٩٩٥، أصدرت رابطة إيموس تقريراً عن المؤتمر، وزعته على أعضائها في جميع أنحاء العالم وعلى ما يزيد على ٢٠٠ منظمة غير حكومية فرنسية وأوروبية، كجزء من حملة " لِنَبْنِ معاً أوروبا متضامنة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد