ويكيبيديا

    "للتنمية المستدامة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le développement durable
        
    • sur le développement durable par
        
    • de développement durable
        
    • développement durable dans
        
    Examen des résultats du Sommet mondial pour le développement durable qui intéressent la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN النظر في ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    :: Le Sommet mondial pour le développement durable réaffirme que les peuples autochtones ont un rôle fondamental à jouer dans le développement durable. UN :: أكـد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من جديد أن للشعوب الأصلية دوراً حيوياً تؤديه في التنمية المستدامة.
    Déclaration et message adressés au Sommet mondial pour le développement durable par les ministres participant au Forum des Nations Unies sur les forêts UN إعلان وزاري ورسالة إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Lettre datée du 31 juillet 2012, adressée au Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable par la Représentante permanente des États-Unis d'Amérique UN رسالة مؤرخة 31 تموز/يوليه 2012 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من الممثلة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 22 juin 2012, adressée au Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable par le Représentant permanent du Canada auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2012 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من الممثل الدائم لكندا لدى الأمم المتحدة
    Un pays a suggéré quant à lui que le nouveau Partenariat se fonde sur les stratégies nationales de développement durable, ce qui supposerait la création d'un réseau rassemblant ces stratégies. UN واقترح أحد البلدان أن تُبنى الشراكة العالمية الجديدة من أجل التنمية على أساس الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة من خلال إنشاء شبكة استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    L'objectif du projet est de mettre au point un programme de développement durable pour la région associant l'Argentine, la Bolivie et le Paraguay. UN ويتمثل هدف المشروع في إقامة برنامج للتنمية المستدامة من أجل المنطقة يشمل الأرجنتين وباراغواي وبوليفيا.
    Suivi des résultats du Sommet mondial pour le développement durable UN متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج
    Examen du suivi des résultats du Sommet mondial pour le développement durable qui intéressent la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN النظر في متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    EXAMEN DU SUIVI DES RÉSULTATS DU SOMMET MONDIAL pour le développement durable QUI INTÉRESSENT LA CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION UN النظر في متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    2/COP.6 Examen des résultats du Sommet mondial pour le développement durable qui intéressent la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN 2/م أ-6 النظر فيما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    SUIVI DES RÉSULTATS DU SOMMET MONDIAL pour le développement durable QUI INTÉRESSENT LA CONVENTION ET PRÉPARATIFS DES SEIZIÈME ET DIXSEPTIÈME SESSIONS DE LA COMMISSION DU DÉVELOPPEMENT DURABLE UN متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل بالاتفاقية والإعداد للدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    Suivi des résultats du Sommet mondial pour le développement durable qui intéressent la Convention des Nations Unies UN متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل بالاتفاقية،
    Note verbale datée du 27 juin 2012, adressée au Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable par la Mission permanente du Chili auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2012 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 18 juin 2012, adressée au Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable par la Représentante permanente du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2012 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 25 juin 2012, adressée au Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable par la Mission permanente de l'État plurinational de Bolivie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2012 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 21 juin 2012, adressée au Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable par la Représentante permanente du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2012 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 27 juin 2012, adressée au Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable par la Mission permanente de la République bolivarienne du Venezuela auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2012 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من البعثة الدائمة لجمهورية فنـزويلا البوليفارية لدى الأمم المتحدة
    :: Définition de zones transfrontières de développement durable pour le règlement des problèmes écologiques régionaux; UN :: إقامة مناطق عابرة للحدود للتنمية المستدامة من أجل حل المشاكل الإيكولوجية الإقليمية؛
    Une ferme volonté politique et la véritable intégration des objectifs en matière d'exploitation écologiquement viable des forêts dans les stratégies nationales de développement durable sont les clefs du succès d'une telle entreprise. UN كما أن الالتزام السياسي القوي واﻹدماج الكامل ﻷهداف وغابات التنمية المستدامة للغابات ضمن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة من العناصر الرئيسية للنجاح.
    Renforcement des capacités de certains pays en développement de concevoir des stratégies nationales de développement durable dans le cadre d'approches participatives, à l'aide des exposés nationaux volontaires au Conseil économique et social UN زاي - تعزيز قدرات بلدان نامية مختارة على تصميم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة من خلال النهج القائمة على المشاركة، استنادا إلى العروض الوطنية الطوعية المقدمة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد