Projet de rapport de cadrage complémentaire de l'évaluation régionale de la biodiversité et des services écosystémiques pour l'Europe et l'Asie centrale | UN | مشروع التقرير التكميلي لتحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية في أوروبا وآسيا الوسطى |
Cadrage de l'évaluation régionale de la biodiversité et des services écosystémiques pour l'Europe et l'Asie centrale | UN | تحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية لأوروبا وآسيا الوسطى |
:: Conservation et utilisation durables de la biodiversité et de l'écosystème; | UN | :: الحفظ والاستخدام المستدامان بالنسبة للتنوُّع البيولوجي والنظام الإيكولوجي |
Il est prévu que ces produits contribueront à la réalisation de l'Objectif 18 d'Aïchi pour la biodiversité, relatif aux savoirs traditionnels; | UN | ومن المتوقع أن يسهم هذا الناتج في إحراز هدف آيتشي رقم 18 للتنوُّع البيولوجي المتعلّق بالمعارف التقليدية؛ |
Il est prévu que ce produit contribuera à la réalisation de l'Objectif 19 d'Aïchi pour la biodiversité, relatif à l'amélioration de la base des connaissances. | UN | ومن المتوقع أن يسهم الناتج في إحراز هدف آيتشي رقم 19 للتنوُّع البيولوجي بشأن تحسين قاعدة المعارف. |
Le Plan stratégique pour la biodiversité est un cadre global sur la biodiversité impliquant la participation de toutes les parties prenantes et destiné à susciter une action de vaste envergure à l'appui de la diversité biologique dans les dix années à venir. | UN | وتُعتَبَر الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي إطاراً دولياً شاملاً للتنوُّع البيولوجي من أجل إشراك جميع أصحاب المصلحة بغرض الإلهام بإتيان أعمال واسعة النطاق دعماً للتنوُّع البيولوجي خلال العقد القادم. |
Besoins des utilisateurs liés aux demandes, qui découlent notamment des processus relevant de la Convention sur la diversité biologique : le Groupe d'experts multidisciplinaire, le Bureau et le secrétariat collaboreront avec la Convention, notamment avec son secrétariat, en vue d'étudier la portée de l'évaluation mondiale dans la perspective du Plan stratégique pour la diversité biologique 2011-2020. | UN | احتياجات العضو المرتبطة بالطلبات مثل تلك الناجمة عن عمليات اتفاقية التنوُّع البيولوجي - سيعمل الفريق والمكتب والأمانة مع الاتفاقية، بما في ذلك أمانتها، من أجل استكشاف نطاق التقييم العالمي فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي للفترة 2011-2020. |
L'évaluation des outils et méthodes se rapportant aux différentes valeurs de la biodiversité pour les sociétés humaines est indispensable pour guider l'emploi de ces méthodes dans l'ensemble des travaux de la Plateforme. | UN | يتسم تقييم المسار السريع للأدوات والمنهجيات المتعلقة بالقيم المتعددة للتنوُّع البيولوجي بالنسبة للمجتمعات البشرية بالأهمية لتوجيه استعمال هذه المنهجيات في جميع الأعمال الجارية في إطار المنبر. |
Les coûts estimatifs sont indiqués dans le projet de rapport de cadrage générique des évaluations régionales ou sous-régionales de la biodiversité et des services écosystémiques. | UN | 12 - يرد تقدير التكاليف في مشروع تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية للتنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية. |
À la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, il a été décidé de présenter à l'Assemblée générale un projet de résolution proclamant 2010 Année internationale de la biodiversité. | UN | 66 - وأشار إلى أنه تقرر، في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي، تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة للنظر فيه، يعلن سنة 2010 سنة دولية للتنوُّع البيولوجي. |
Réaliser une évaluation mondiale de la biodiversité et des services écosystémiques. | UN | (ج) تقييم عالمي للتنوُّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Comme indiqué dans le projet de rapport de cadrage générique des évaluations régionales ou sous-régionales de la biodiversité et des services écosystémiques, des structures opérationnelles devront être identifiés pour améliorer l'évaluation, y compris le renforcement des capacités correspondantes. | UN | 10 - كما لوحِظ مشروع تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية للتنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية، سيتعين تحديد الهياكل التشغيلية التي سوف تنفِّذ التقييمات على أفضل وجه، بما في ذلك بناء القدرات ذات الصلة. |
Une attention particulière sera accordée à la compréhension de la résilience des systèmes (capacité à rétablir la structure et les fonctions d'un système après une perturbation), notamment la possibilité de seuils ou de changements soudains touchant les principales caractéristiques de la biodiversité et les fonctions écosystémiques critiques. | UN | وسوف يولى اهتمام خاص لفهم قدرة النظام على الانتعاش (القدرة على التعافي واستعادة هيكل النظم والوظائف عقب حدوث خلل أو اضطراب به)، بما في ذلك الإمكانية المتعلّقة بالعتبات والتغيُّرات المفاجئة في الصفات الأساسية للتنوُّع البيولوجي ووظائف النظم الإيكولوجية الهامة للغاية. |
Eu égard à la structure générale décrite dans le projet de rapport de cadrage générique des évaluations régionales et sous-régionales de la biodiversité et des services écosystémiques (IPBES/3/6/Add.1), on trouvera dans l'annexe à la présente note le projet de rapport de cadrage complémentaire de l'évaluation régionale de la biodiversité et des services écosystémiques pour l'Europe et l'Asie centrale. | UN | في الإطار العام لمشروع تقرير تحديد النطاق العام للتقييم الإقليمي ودون الإقليمي للتنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية (IPBES/3/6/Add.1) يبيِّن مرفق هذه المذكرة مشروع التقرير التكميلي لتحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية في أوروبا وآسيا الوسطى. |
Il analysera les changements touchant les bienfaits procurés aux êtres humains en termes de contribution relative de la biodiversité et de la structure et du fonctionnement des écosystèmes par rapport aux actifs humains (par exemple technologies, savoirs) mobilisés par les personnes pour la coproduction de ces bienfaits. | UN | وسوف يحلّل الفصل التغييرات في المنافع للناس من حيث المساهمة النسبية للتنوُّع البيولوجي وهيكل النظام الإيكولوجي وأداء وظائفه، ومساهمة تلك الخاصة بالأصول البشرية المنشأ من صُنع الإنسان (على سبيل المثال التكنولوجيات والمعارف) التي يطبِّقها الناس في الإنتاج المشتَرك للمنافع. |
:: Table ronde, < < Examen de l'Année internationale de la biodiversité : les objectifs ont-ils été atteints? > > , à laquelle a pris part le coordonnateur de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) pour la biodiversité et l'environnement. | UN | :: مائدة مستديرة بعنوان " استعراض السنة الدولية للتنوُّع البيولوجي: هل تم إحراز الأهداف؟ " بما في ذلك تعيين مركز اتصال تابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) معني بالتنوُّع البيولوجي والبيئة. |
L'une des priorités retenues est le Plan stratégique 2011-2020 pour la biodiversité, adopté par les Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | وتتمثّل واحدة من هذه الأولويات البيئية العالمية في الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي للفترة 2011 - 2020 التي اعتمدتها أطراف مؤتمر التنوُّع البيولوجي. |
Comparaison de l'axe stratégique et des réalisations escomptées de la stratégie à moyen terme du PNUE pour la période 2014 - 2017 et des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité du Plan stratégique 2011-2020 pour la biodiversité | UN | مقارنة التركيز الاستراتيجي والإنجازات المتوقَّعة للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي في الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي للفترة 2011 - 2020 |
Objectifs 16 (accès aux ressources génétiques et partage juste et équitable) et 17 (les stratégies et plans d'action nationaux pour la biodiversité sont adoptés en tant qu'instrument de politique générale) | UN | الهدفان 16 (الوصول وتقاسم المنافع) و17 (الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوُّع البيولوجي معتمدة بمثابة صك للسياسات) |
En avril 2013, le PNUE a été sollicité pour fournir des services de secrétariat à la Plateforme paneuropéenne sur la biodiversité envisagée pour succéder à la Stratégie paneuropéenne de la diversité biologique et paysagère. Cette Plateforme, qui devrait être formalisée en 2014, permettra l'application des paragraphes 14 et 15 de la décision 27/2 du Conseil d'administration du PNUE, et des paragraphes 1 et 2 de la décision SS.XII/3. | UN | 15 - طُلِب إلى برنامج البيئة في نيسان/أبريل 2013، أن يقدِّم خدمات الأمانة إلى منهاج العمل الأوروبي للتنوُّع البيولوجي المخطط له، والذي تطوّر من الاستراتيجية الأوروبية للتنوُّع البيولوجي والمناظر الطبيعية السابقة، ومن المتوقَّع أن يتسم منهاج العمل بالصفة الرسمية في عام 2014، وسوف يدعم تنفيذ الفقرتين 14 و15 من المقرّر 27/2 الصادر عن مجلس إدارة برنامج البيئة والفقرتين 1 و2 من المقرّر د.إ - 12/3. |
Se félicitant en particulier de la contribution du Groupe à la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et de sa décision de fournir un appui à la mise en œuvre du Plan stratégique pour la diversité biologique 2011 - 2020 au sein du système des Nations Unies, | UN | وإذ يرحِّب، على وجه الخصوص، بمساهمة الفريق في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي، وقراره توفير الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي (2011-2020)، |