ويكيبيديا

    "للتواريخ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dates à partir
        
    • dates de
        
    • dates et
        
    202. En ce qui concerne le versement d'intérêts conformément à la décision 16 du Conseil d'administration, le Comité estime que les dates de perte fixées aux paragraphes 189 à 193 peuvent être prises en considération pour le choix ultérieur des dates à partir desquelles les intérêts courront pour toutes les réclamations ouvrant droit à indemnisation. UN 202- وفيما يتعلق بدفع الفوائد بموجب مقرر مجلس الإدارة رقم 16، يلاحظ الفريق أن تواريخ الخسارة المحددة في الفقرات 189 إلى 193 أعلاه قد تكون ذات صلة بالاختيار اللاحق للتواريخ التي يبدأ منها استحقاق الفوائد عن جميع المطالبات القابلة للتعويض.
    254. En ce qui concerne le versement d'intérêts conformément à la décision 16 du Conseil d'administration, le Comité estime que les dates de perte fixées aux paragraphes 241 à 245 peuvent être prises en considération pour le choix ultérieur des dates à partir desquelles les intérêts courront pour toutes les réclamations pouvant donner lieu à indemnisation. UN 254- وفيما يتعلق بدفع الفوائد بموجب مقرر مجلس الإدارة رقم 16، يلاحظ الفريق أن تواريخ الخسارة المحددة في الفقرات من 241 إلى 245 أعلاه قد تكون ذات صلة بالاختيار اللاحق للتواريخ التي يبدأ منها استحقاق الفوائد عن جميع المطالبات القابلة للتعويض.
    351. En ce qui concerne le versement d'intérêts conformément à la décision 16 du Conseil d'administration, le Comité estime que les dates de perte fixées aux paragraphes 338 à 342 peuvent être prises en considération pour le choix ultérieur des dates à partir desquelles les intérêts courront pour toutes les réclamations pouvant donner lieu à indemnisation. UN 351- وفيما يتعلق بدفع الفوائد بموجب مقرر مجلس الإدارة رقم 16، يلاحظ الفريق أن تواريخ الخسارة المحددة في الفقرات من 338 إلى 342 أعلاه قد تكون ذات صلة بالاختيار اللاحق للتواريخ التي يبدأ منها استحقاق الفوائد عن جميع المطالبات القابلة للتعويض.
    L'expansion économique actuelle dure depuis plus de quatre ans d'après les dates de référence des milieux officiels. UN ودامت فترة التوسع الاقتصادي الحالية أكثر من أربع سنوات، وفقا للتواريخ المرجعية الرسمية لدورة الأعمال.
    2. On trouvera au tableau 1 une mise à jour des dates de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion par les Parties visées à l'annexe I de la Convention ainsi que des dates de réception des communications nationales après l'entrée en vigueur de la Convention. UN ٢- يقدم الجدول ١ استكمالا للتواريخ المتعلقة بتصديق اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية على الاتفاقية أو بقبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها وتواريخ ورود البلاغات الوطنية بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    La banque de données pénale constitue ainsi pour les enquêteurs un instrument essentiel qui les aide à identifier de nouveaux témoins, à rapprocher des éléments d'information qui resteraient sinon isolés, à déterminer avec précision des dates et noms de lieux à partir de témoignages insuffisamment détaillés et à déceler les comportements criminels systématiques. UN وبذلك تصبح قاعدة بيانات الاستخبارات الجنائية أداة حيوية للمحققين في التعرف على شهود جدد، وإقامة روابط مهمة بين أجزاء من المعلومات كان يمكن بغير ذلك أن تكون غير مترابطة، والتحديد الدقيق للتواريخ واﻷمكنة من عدد محدود من إفادات الشهود والتعرف على أنماط السلوك اﻹجرامي.
    Elle note qu'à part la mise à jour des dates et des chiffres, le projet de résolution A/AC.4/62/L.18 est identique aux projets adoptés au cours des années précédentes qui ont toujours bénéficié d'un appuis presque unanime. UN 40 - ثم أشارت إلى أن مشروع القرار A/C.4/62/L.18، باستثناء الاستكمال المناسب للتواريخ والأرقام، هو مماثل لمشاريع القرارات المعتمدة في الأعوام السابقة، والتي تلقت على الدوام الدعم من الجميع تقريبا.
    219. En ce qui concerne la date à partir de laquelle courent les intérêts en application de la décision 16 du Conseil d'administration, le Comité observe que les dates de perte définies aux paragraphes 203 à 208, plus haut, peuvent être pertinentes pour le choix ultérieur des dates à partir desquelles les intérêts courront pour toutes les réclamations donnant lieu à indemnisation. UN 219- وفيما يتعلق بمنح الفوائد بموجب مقرر مجلس الإدارة 16، يلاحظ الفريق أن تواريخ الخسارة المحددة في الفقرات 203 إلى 208 أعلاه قد تكون ذات صلة بالاختيار اللاحق للتواريخ التي يبدأ منها استحقاق الفوائد عن جميع المطالبات القابلة للتعويض.
    52. Quant aux dates de la session extraordinaire, le Secrétaire général, compte tenu du calendrier des autres réunions et conférences de l'ONU et des dispositions de la résolution 50/113 de l'Assemblée générale, recommande qu'elle se tienne du 7 au 13 juin 1997. UN ٥٢ - أما بالنسبة للتواريخ المقترحة لعقد الدورة الاستثنائية، فإن اﻷمين العام، إذ يضع في اعتباره جدول الاجتماعات والمؤتمرات اﻷخرى لﻷمم المتحدة وأحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٣، يوصي بعقد الدورة في الفترة من ٧ إلى ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧. الحواشي
    Le rapport devrait, par ailleurs, rappeler brièvement les dates et les questions examinées pendant les diverses consultations officieuses, mais également les discussions auxquelles ont donné lieu les zones de crise, les tensions régionales, les situations d'urgence humanitaire et autres questions essentielles pour la paix et la sécurité internationales ainsi que pour la stabilité à la fois au plan local et mondial. UN وفي رأينا أن التقرير ينبغــي أن يتضمــن ســردا موجــزا ليس فقط للتواريخ والمواضيع التي نوقشت أثناء المشاورات غير الرسمية المختلفة، وإنما أيضا مناقشات لمناطق اﻷزمات والتوترات اﻹقليمية وحالات الطــوارئ اﻹنسانيــة والمسائل اﻷخرى ذات اﻷهمية الحاسمة بالنسبة للسلم الدولي وللاستقرار على الصعيدين العالمي والمحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد