Depuis 1994, PROGIS a organisé 14 ateliers et séminaires, produit 35 documentations relatives aux professions et mis sur pied des cycles de cours d'orientation professionnelle destinés au système éducatif non scolaire. | UN | ومنذ عام 1994، نظمت دوائر معلومات التوجيه المهني 14 حلقة عمل وحلقة دراسية، وأصدرت 35 مادة متصلة بالتطور المهني ووضعت مناهج للتوجيه المهني لجهاز التعليم غير النظامي. |
Les rescapés et autres handicapés n'ont pas accès à des services d'orientation professionnelle qui les aideraient à établir un plan de réinsertion qui soit pratique et réaliste. | UN | ولا يستفيدون من أي خدمات للتوجيه المهني تساعدهم في وضع خطط عملية وواقعية لإعادة التأهيل المهني. |
:: Créer des mécanismes d'orientation professionnelle et encourager les élèves à suivre jusqu'au bout les programmes de formation professionnelle; | UN | :: وضع آليات للتوجيه المهني وتحفيز الطلاب على المشاركة الدائمة في برامج التأهيل المهني. |
En outre, il serait bon de savoir quelles sont les matières enseignées pendant ces cours et si ces derniers comportent des éléments d'orientation professionnelle. | UN | وسألت أيضا عن المواد التي تركز عليها تلك الدورات وهل تتضمن عنصرا للتوجيه المهني. |
Par ailleurs, depuis 1999, le Gouvernement salvadorien promouvait l'accès des femmes aux carrières non traditionnelles par le biais d'un programme de formation technique mettant l'accent sur les sexospécificités et supprimant les obstacles qui empêchaient les femmes de se lancer dans ce type de carrière. | UN | كما أن السلفادور شرعت ابتداء من عام 1999 في تشجيع المرأة على اقتحام مجالات عمل جديدة عليها، وذلك من خلال برنامج للتوجيه المهني يساوي بين الجنسين ويرفع الحواجز الحائلة دون التحاق المرأة بمهن عادة ما لم تكن تمارسها النساء. |
Dans le cadre du suivi de cette étude, un réseau d'orientation professionnelle et de conseil bénéficiant de l'appui de l'UNESCO a été mis en place dans le système éducatif palestinien. | UN | وكمتابعة لهذه الدراسة أنشئ نظام للتوجيه المهني والإرشاد بنظام التعليم الفلسطيني، بدعم من اليونسكو. |
Directeur du projet CD—ROM d'orientation professionnelle et d'information aux étudiants de l'enseignement secondaire " Zapping el futuro " . | UN | مدير مشروع CD-Rom للتوجيه المهني واﻹعلام لطلبة المدارس الثانوية. |
69. Un Bureau du travail et de l'emploi a été créé en 1989, qui comprend un centre pour l'emploi et des services d'information et d'orientation professionnelle. | UN | ٩٦- وفي عام ٩٨٩١، أُنشئ مكتب العمل وشؤون الاستخدام، الذي يضم مركزا للعمل والمعلومات وخدمات للتوجيه المهني. |
187. Le Ministère de l'éducation, des sports et de la culture organise des programmes d'orientation professionnelle qui encouragent les filles à choisir des disciplines scientifiques et techniques. | UN | 187- تنفذ وزارة التعليم والرياضة والثقافة برامج للتوجيه المهني تشجع الفتيات على دراسة اختصاصات علمية وتقنية. |
Le Ministère des affaires féminines, de l'égalité des sexes et du développement communautaire organise le programme d'autonomisation de la fille tandis que le Ministère de la fonction publique, du travail et de la protection sociale organise des programmes d'orientation professionnelle dans les écoles. | UN | وتنفذ وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع برنامجا لتمكين الطفلة، في حين تنفذ وزارة الخدمة العامة والعمل والرعاية الاجتماعية نظماً للتوجيه المهني في المدارس. |
2. Démantèlement de la Police militaire mobile : Formulation et exécution de projets d'orientation professionnelle, de formation pour le travail et de création de microentreprises. | UN | 2 - سحب الشرطة العسكرية الجوالة من الخدمة: حيث وُضعت ونفذت مشاريع للتوجيه المهني والتأهيل للعمل وإنشاء مشاريع صغيرة. |
Ils ne s'occupent pas d'orientation professionnelle. | UN | ولم يكن هناك دورات للتوجيه المهني. |
Il propose également des listes d'études personnelles et des notes de synthèse à l'intention des parents ainsi que de nombreuses études de cas et méthodes de résolution de problèmes en matière d'orientation professionnelle. | UN | ولقد تضمن أيضا قوائم للدراسة الذتية وملاحظات موجزة للآباء، فضلا عن دراسات إفرادية عديدة للتوجيه المهني وطرق لحل المشاكل. |
341. Un centre national d'orientation professionnelle a été créé à Malé et trois autres agences pour l'emploi ont été créées dans les atolls, à savoir B. Eydhafushi, Lh. | UN | ٣٤١- تمّ إنشاء مركز وطني للتوجيه المهني في ماليه ومراكز أخرى تتعلق بالوظائف في الجزر المرجانية، وهي ب. إيدهافوشي، ول ها. |
D'autres activités d'orientation professionnelle incluent la fourniture d'un appui financier à des associations ou à des initiatives offrant des stages de carrière s'occupant spécialement des femmes dans les domaines technologiques, l'objectif étant de lutter contre la tendance des filles à faire des choix de carrière stéréotypés du fait de la socialisation. | UN | ومن بين الأنشطة الأخرى للتوجيه المهني المضطلع بها داخل المشروع توفير الدعم المالي للرابطات أو المبادرات التي تقدم توجيها مهنيا خاصا بالمرأة، ودورات دراسية في ميادين التكنولوجيا، أو الحرف، أو تكنولوجيا المعلومات، علما بأن الهدف هو التصدي لميل الفتيات إلى اختيار مهن نسائية الطابع. |
Le Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines a mis en circulation un CD-ROM d'orientation professionnelle à l'intention des lycéennes en 1999, et une brochure d'orientation professionnelle à l'intention des collégiennes en 2003; les résultats ainsi obtenus sur le terrain ont été pris en compte dans la nouvelle édition publiée en 2004. | UN | واضطلعت وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية بإعداد قرص حاسوبي مدمج للتوجه المهني من أجل طالبات المدارس الثانوية في عام 1999، إلى جانب كتيب للتوجيه المهني أيضا لطالبات المدارس الإعدادية في عام 2003؛ ولقد طبقت النتائج الميدانية ذات الصلة لدى نشر الطبعة الجديدة من هذا الكتيب في عام 2004. |
144. Suite à l'ordonnance conjointe du 15 février 2010 du Ministère de l'éducation et du Ministère du travail, de la formation professionnelle et de la solidarité sociale, une Unité nationale d'orientation professionnelle est en cours de constitution. | UN | 144- ويجري حالياً التخطيط لإقامة الوحدة الوطنية للتوجيه المهني من خلال القانون المشترك المؤرخ 15 شباط/فبراير 2010 الصادر عن وزارة التربية والتعليم ووزارة العمل والتدريب المهني والتضامن الاجتماعي. |
Le Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines a publié, en 2004, Fils et filles, marchons vers un avenir plus brillant, manuel d'orientation professionnelle tenant compte des sexospécificités à l'usage des parents. | UN | وفي عام 2004، نشرت وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية، من أجل الآباء، كتيبا للتوجيه المهني يتضمن مراعاة الفوارق بين الجنسين، وعنوانه " أيها الأبناء والبنات، دعونا نمضي إلى مستقبل أكثر إشراقا " . |
Guide d'orientation professionnelle (le projet a été mené à bonne fin en décembre 2004) pour appuyer le développement de services modernisés de soutien et d'orientation; | UN | دليل للتوجيه المهني (وهو مشروع وضع في صورته النهائية في كانون الأول/ديسمبر 2004)، بهدف دعم تطوير الخدمات المهنية/الحرفية الحديثة؛ |
Par ailleurs, depuis 1999, le Gouvernement salvadorien promouvait l'accès des femmes aux carrières non traditionnelles par le biais d'un programme de formation technique mettant l'accent sur les sexospécificités et supprimant les obstacles qui empêchaient les femmes de se lancer dans ce type de carrière. | UN | كما أن السلفادور شرعت ابتداء من عام 1999 في تشجيع المرأة على اقتحام مجالات عمل جديدة عليها، وذلك من خلال برنامج للتوجيه المهني يساوي بين الجنسين ويرفع الحواجز الحائلة دون التحاق المرأة بمهن عادة ما لم تكن تمارسها النساء. |
Une réglementation sur l'orientation professionnelle et l'encadrement psychologique des travailleurs dans le cadre de leur carrière est en cours d'élaboration. | UN | ويجري الآن وضع لائحة للتوجيه المهني والمساعدة النفسية للسكان في المسائل الوظيفية. |