ويكيبيديا

    "للجسد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du corps
        
    • le corps
        
    • au corps
        
    • stimulant énergétique
        
    C'est un diagramme du corps humain mais sans organes à l'intérieur. Open Subtitles إنّه رسم تخطيطي للجسد البشري بدون وُجود أعضاء عليه.
    En ce sens, chaque peuple a sa compréhension du corps, de la sexualité et de la famille. UN ولكل شعب، في هذا السياق، مفهومه للجسد والحياة الجنسية والأسرة.
    Disques en carbure de silicium matrices céramiques, qui accompagnent l'armature du corps laminé en pointe. Open Subtitles أقراص كربيد السيليكون مقاييس سيراميك درع للجسد
    La nourriture de ce monde est un poison pour le corps et l'âme. Open Subtitles ماتقدمونه طعاماً في هذا العالم هو سم للجسد والروح.
    C'est impressionnant ce à quoi le corps peut s'adapter. Open Subtitles من المدهش الامور التي يمكن للجسد أن يعتاد عليها
    Le travailler au corps. Lui rentrer dedans. Open Subtitles عليك أن تذهب للجسد تحفر وبينما تفعل ذلك
    Le fait est que les jeunes à l'université l'utilisent comme complément alimentaire et comme stimulant énergétique. Open Subtitles الواقع أن شباب الجامعة يستخدمون هذا كمكمل غذائي ومنشط للجسد.
    Je m'en fous si j'ai loupé toute cette putain de réunion pour avoir une épilation du corps entier. Open Subtitles حسنٌ، لا آبه إن فاتني الاجتماع بالكامل لأحصل على إزالة شعر للجسد بأكمله
    chacun réclame l'usage exclusif du corps, nous devons donc convenir du droit de propriété du corps. Open Subtitles كلاهما طلب الإستخدام المنفرد للجسد لذا نحن يجب أن نقرر حق الأختيار الفعلى لهذا الجسد
    à cette fin, j'accorde la priorité au propriétaire originel du corps, Open Subtitles إلى تلك النهاية ، أمنح الأولوية إلى المالك الأصلي للجسد
    Toute profanation du corps met l'esprit en colère et le condamne à hanter ce monde. Open Subtitles و أى تدنيس للجسد يبقى الروح هائمة تطارد هذا العالم
    Sauf que la composition chimique du corps a été massivement corrompue. Open Subtitles الا اذا المكونات الكيميائية للجسد تم التلاعب بها بشكل كبير
    Et en utilisant ces données, nous devrions pouvoir déterminer la position originale du corps dans la voiture. Open Subtitles و باستخدام هذه المعطيات سنتمكن من تحديد الموقع الأصلي للجسد بداخل السيارة
    Et cette impression de facilité ne s'obtient que par la souffrance du corps et de l'esprit. Open Subtitles لا تنسيّ إن التفرد في تحقيق بصمة عظيمة لا يتحقق إلا بالمعاناة الكبيرة للجسد والروح
    On ne saurait trop insister sur la contribution importante que le sport et la culture apportent aux participants — dont la majorité sont des jeunes — grâce à une compétition saine du corps et de l'esprit. UN وإن اﻹسهام الهام الذي تقدمه الرياضة والثقافة للمشاركين، وأغلبيتهم من الشباب، من خلال التنافس الصحي للجسد والعقل لا يمكن أبدا المغالاة في التأكيد عليه.
    Cette notion met l'accent sur une vie équilibrée, accordant les besoins physiques du corps aux besoins spirituels, psychologiques et émotionnels de l'esprit. UN ويؤكد المفهوم على الحياة المتوازنة وعلى التوفيق بين الاحتياجات المادية للجسد والاحتياجات الروحية والنفسية والعاطفية للعقل.
    Les âmes de démons, c'est bon pour le corps. Open Subtitles أجل, إنها تمتص أرواح الشياطين تلك الأرواح مفيدة للجسد
    Je sais réorienter l'esprit pour mieux guérir le corps. Open Subtitles أعرف كيف أعيد توجيه الروح لتتيح للجسد شفاء أفضل.
    Je veux dire, je ne sais même pas comment la puce s'insert dans le corps. Open Subtitles أقصد، لا أعرف حتى كيف يدخل المتعقب نفسه للجسد
    Je veux dire, je ne sais même pas comment la puce s'insert dans le corps. Open Subtitles أقصد، لا أعرف حتى كيف يدخل المتعقب نفسه للجسد
    Va au corps. Open Subtitles هيا، اذهب للجسد
    Il faut qu'il aille au corps à corps. - Allez, sors ta frappe... Open Subtitles عليه أن يسدّد للجسد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد