ويكيبيديا

    "للجسم البشري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • corps humain
        
    ∙ Des balles conçues pour exploser au contact du corps humain ne sont pas nécessaires du point de vue militaire. UN ليست هناك أي عدة عسكرية لمواجهة الرصاص الذي صمم لكي ينفجر بمجرد إصابته للجسم البشري.
    La tête en bas permet au corps humain de détoxifier ses glandes surrénales. Open Subtitles التقلبات الكاملة تسمح للجسم البشري بطرد وإزالة أثر سم الغدد الكظرية,
    A l'académie de médecine, on nous montre des milliers de choses qui peuvent arriver au corps humain, des troubles et maladies que vous n'imaginez même pas. Open Subtitles في المدرسة الطبية يقول لون لك آلف الاشياء اللتي من الممكن أن تحصل للجسم البشري
    ∙ L’interdiction de l’emploi intentionnel contre des combattants de balles qui explosent lorsqu’elles entrent en contact avec le corps humain, qui trouve son origine dans la Déclaration de St-Pétersbourg de 1868, est toujours valable; UN إن حظر الاستخدام المتعمد للرصاص الذي ينفجر بمجرد إصابته للجسم البشري ضد المقاتلين، وهو حظر يعود أصله إلى إعلان سانت بترسبرغ لعام 1868، لا يزال صالحا.
    Aujourd'hui, j'ai réalisé le triomphe du corps humain. Open Subtitles اليوم , لدي انتصار للجسم البشري
    Ce qui peut être fait au corps humain juste en ajoutant ou en enlevant. Open Subtitles ما يحدث للجسم البشري بأضافة شيء أو طرحه
    Petite astuce, là-dedans se trouve un schéma du corps humain. Open Subtitles ملاحظة صغيرة يا (ميج)، داخل هذا المجلد هناك رسمٌ تخطيطي للجسم البشري
    Dans ce dossier médical type, qui commence à être diffusé dans toutes les unités de soins, le professionnel de santé doit consigner l'origine des lésions ainsi que le récit initial du détenu, et situer précisément les blessures constatées sur les schémas du corps humain préimprimés. UN 127- ويقتضي هذا النموذج الذي بدأ توزيعه على جميع الوحدات الصحية أن يسجل المهني أصل الإصابات، وأول رواية للأحداث يدلي بها المحتجز، كما يقتضي إدراج رسوم بيانية للجسم البشري تسجَّل عليها الإصابات الدائمة بتفصيل أكبر.
    À sa première session, en 2002, l'Instance permanente sur les questions autochtones a noté qu'il importait de tenir compte des connaissances que les populations autochtones avaient du corps humain, des causes de santé et de maladie et des procédés de traitement actuels des femmes et des hommes en vue de définir des politiques et des directives en matière de soins de santé. UN 31 - ولاحظ المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، في دورته الأولى المعقودة في عام 2002، أهمية إدماج مفاهيم الشعوب الأصلية للجسم البشري وأسباب الصحة والمرض والممارسات القائمة لعلاج النساء والرجال، وذلك لدى صوغ السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالرعاية الصحية.
    b) Le génie biologique et les organes artificiels destinés au corps humain : ces techniques permettent de fabriquer des organes de remplacement pour le corps humain, de transplanter des tissus et d’utiliser les ultrasons en chirurgie. UN " )ب( الهندسة البيولوجية واﻷعضاء البديلة للجسم البشري. والتي من خلالها يمكن صنع " قطع الغيار " لﻷعضاء البشرية وزرع اﻷنسجة واستخدام اﻷشعة فوق الصوتية في الجراحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد