ويكيبيديا

    "للجغرافيا والإحصاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de géographie et de statistique
        
    • de géographie et de statistiques
        
    À cette fin, en 2005, l'Institut brésilien de géographie et de statistique a repris les noms géographiques au nombre de ses projets. UN ولذلك، عاد المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء لتناول موضوع الأسماء الجغرافية في مشاريعه في عام 2005.
    Mme Isabel de Fatima Teixeira Silva, chef du Département de cartographie, Direction des sciences de la terre, Institut brésilien de géographie et de statistique UN السيدة إيزابيل دي فاتيما تكسيارا سيلفا، رئيسة إدارة رسم الخرائط التابعة لإدارة العلوم الأرضية بالمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء
    Institut brésilien de géographie et de statistique UN المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء
    Les contingents sont proportionnels au nombre de personnes handicapées, de Noirs et d'Indiens, dans chaque unité fédérale, comme l'indique le dernier recensement effectué par l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE). UN وتتناسب هذه الحصص مع عدد الأفراد ذوى الإعاقات والسود والهنود في كل وحدة اتحادية، كما يظهر في أحدث إحصاء رسمي قام به المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء.
    Le Brésil a présenté un rapport sur les activités d'information géographique de l'Institut brésilien de géographie et de statistiques. UN 58 - وقام مندوب البرازيل بعرض ورقة عنوانها " أنشطة المعلومات الجغرافية للمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء " .
    Pour renforcer la normalisation des noms géographiques au Brésil, l'Institut brésilien de géographie et de statistique modélise et constitue actuellement une base de données qui contiendra toutes les informations concernant les noms géographiques. UN من أجل توحيد الأسماء الطبوغرافية وأصولها في البرازيل، يعكف المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء على وضع وتجميع قاعدة بيانات تضم جميع المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية.
    Dans le même temps, le projet a été publié sur une page Web créée par l'Institut brésilien de géographie et de statistique pour une plus large consultation sur le projet; UN وفي الوقت نفسه، نُشرت المسودة في موقع على الإنترنت أنشأه المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء من أجل إجراء مشاورات أوسع نطاقا بشأنها؛
    Le recensement national comme les enquêtes sur les ménages réalisés par l'agence nationale officielle chargée de la statistique, l'Institut brésilien de géographie et de statistique (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística, IBGE), intègrent ce type de ventilation dans leurs données. UN إذ أُدرج هذا المستوى من التصنيف في البيانات الواردة في الإحصاءات الوطنية والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية التي أجرتها الوكالة الإحصائية الرسمية في البلاد، وهي المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء.
    Selon les dernières statistiques de l'état civil publiées par l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE) en 2009, cet indice était alors tombé à 8,9 %, se rapprochant du niveau considéré comme celui de l'élimination du sous-enregistrement, qui est de 5 %. UN وفي أحدث الإحصائيات الخاصة بالتسجيل المدني الصادرة عن المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء في عام 2009، انخفض هذا المؤشر إلى نسبة 8.9 في المائة، ليقترب من المستوى الذي يعتبر استئصالاً، وهو 5 في المائة.
    26. Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulâtres subissent toute leur vie. UN 26- وعلى الرغم من هذه الجهود المبذولة، لا يزال عدم المساواة بين الأعراق موجوداً في البلد، وتتجلى إحدى صور التعبير عنه في الاستبعاد الاجتماعي الذي يعاني منه الرجال والنساء، الذين يصنفهم المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء على أنهم سود أو مولدون، طوال حياتهم.
    L'Institut brésilien de géographie et de statistique (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística) propose des stages de formation à la toponymie par le biais de son École nationale de sciences statistiques (Escola Nacional de Ciências Estatísticas), chargée de l'exécution du plan annuel de formation de l'Institut. UN يقوم المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء بتشجيع تنظيم دورات تدريبية في مجال الأسماء الطبوغرافية وأصولها عن طريق المدرسة الوطنية للعلوم الإحصائية التابعة له، والمسؤولة عن تنفيذ خطة التدريب السنوي للمعهد.
    5. Le recensement effectué en 2000 par l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE) indique que le Brésil compte 5 507 municipalités et que sa population totale est de 169 590 693 habitants. UN 5- ويبين تعداد السكان الذي أجراه المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء أن هناك 507 5 بلديات في البرازيل وإن إجمالي عدد السكان هو 693 590 169 نسمة.
    67. Le Comité prend note de l'intention de l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE) de modifier les méthodes qu'il utilise pour le classement des différentes catégories de population. UN 67- وتحيط اللجنة علماً بأن المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء ينظر في إدخال تعديلات على المنهجية التي يستعملها في تصنيف مختلف الفئات السكانية.
    Ont participé à cette réunion des représentants des deux principaux instituts de recherche publics du Brésil − l'Institut brésilien de géographie et de statistique et l'Institut de recherche économique appliquée − en présence de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Louise Arbour, et d'un spécialiste du HautCommissariat dans ce domaine, M. Rajeev Malhotra. UN وحضر الاجتماع ممثلون من مؤسستي بحوث رسميتين برازيليتين - المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء ومعهد البحوث الاقتصادية التطبيقية - وأمكنه الاستفادة من وجود مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويس أربور، وخبير في هذا الموضوع من المفوضية السامية، السيد راجيف مالهوترا.
    La quatrième Conférence nationale de géographie et de cartographie (IV CONFEGE), organisée par l'Institut brésilien de géographie et de statistique, s'est tenue en août 2006 à Rio de Janeiro et a rassemblé des milliers de personnes intéressées par le débat sur l'avenir de la recherche statistique et géoscientifique au Brésil pour la prochaine décennie. UN عقد المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء المؤتمر الوطني الرابع للجغرافيا ورسم الخرائط في آب/أغسطس 2006 في ريو دي جانيرو، حيث التقى آلاف من الأشخاص المهتمين بالنقاش حول مستقبل الأبحاث الإحصائية والمتعلقة بعلوم الأرض في البرازيل في السنوات العشر المقبلة.
    Le représentant du Brésil a décrit un projet, lancé en 2005 et administré par l'Institut brésilien de géographie et de statistique, dont l'objectif consistait à créer un réseau d'institutions qui produisaient et utilisaient des données toponymiques, et à mettre en place une banque de noms géographiques du Brésil (voir E/CONF.98/100), laquelle devait servir de modèle à une banque de données pour l'Amérique latine. UN 123 - وأشار ممثل البرازيل إلى أن المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء يدير مشروعا بدأ في عام 2005 يهدف إلى إنشاء شبكة من المؤسسات التي تستعمل وتصدر المعلومات عن الأسماء الجغرافية، وإيجاد قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية للبرازيل (انظر E/CONF.98/100). لتكون نموذجا لقاعدة بيانات أمريكا اللاتينية
    133. Selon les données recueillies lors du recensement de la population de 2010, publiées en novembre 2011 par l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE), 9,6 % de la population brésilienne (soit 13,9 millions de Brésiliens de plus de 15 ans) sont analphabètes. UN 133- وفقاً لبيانات التعداد السكاني لعام 2010 التي نشرها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، فإن 9.6 في المائة من السكان (13.9 مليون برازيلي تزيد أعمارهم على 15 سنة) من الأميين.
    Selon les données émanant des enquêtes mensuelles de l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE) portant sur six zones métropolitaines (Rio de Janeiro, São Paulo, Porto Alegre, Belo Horizonte, Recife et Salvador), le nombre des offres sur le marché du travail était en forte progression jusqu'en 1996, puis la courbe s'est stabilisée (voir graphique 2). UN فحسب المعطيات الواردة في الاستقصاء الشهري الذي يصدره المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء (IBGE) والتي تشمل ست مناطق حضرية، هي (ريو دي جانيرو، وساو باولو، وبورتو أليغري، وبيلو هوريزونتي، وريسيف، وسلفادور)، تزايد باطراد عدد الوظائف الشاغرة في سوق العمل حتى عام 1996، ثم استقر بعد ذلك إجمالاً (انظر الرسم البياني 2).
    Les données de l'Institut brésilien de géographie et de statistiques (IBGE) pour 2010 indiquent que 23,91 % de la population brésilienne présente une forme de handicap ou une autre, ce qui constitue approximativement un groupe de 45,6 millions de personnes. UN وتشير بيانات المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء لعام 2010 إلى أن نسبة 23.91 في المائة من سكان البرازيل مصابين بشكل ما من أشكال الإعاقة ويبلغ مجموع هذه الشريحة حوالي 45.6 مليون نسمة.
    489. En ce qui concerne le secteur du logement brésilien, il faut noter que la principale source officielle de données est l'Institut brésilien de géographie et de statistiques (IBGE). UN الوسط الغربي 489- وفيما يتعلق بقطاع السكن في البرازيل، تجدر الإشارة إلى أن المصدر الرئيسي للبيانات الرسمية هو المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء.
    Il est absolument fondamental de prévoir des activités s'adressant à tous les âges de la population ciblée, vu la tendance au vieillissement de la population à moyen terme, selon les données de l'Institut brésilien de géographie et de statistiques (IBGE), et aussi parce qu'il y a un nombre beaucoup plus important d'handicapés parmi les personnes adultes et âgées que parmi les enfants et les jeunes adultes. UN وتكتسي إتاحة تدابير لهذا الجمهور المستهدف بجميع فئاته العمرية، أهمية بالغة بالنظر إلى اتجاه البرازيل نحو شيخوخة السكان في المدى المتوسط والزيادة الكبيرة في عدد الأشخاص ذوي الإعاقة بين البالغين وكبار السن مقارنة مع الأطفال والشباب، وذلك وفقاً لبيانات المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد