ويكيبيديا

    "للجمعية العامة والمجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée générale et du Conseil
        
    • l'Assemblée générale et au Conseil
        
    • l'Assemblée générale et le Conseil
        
    • l'Assemblée et du Conseil
        
    Il appliquera les directives de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN ويطبِِّق توجيهات السياسات العامة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Elles ont été prises en compte dans les résolutions et décisions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social portant sur ces questions. UN وقد انعكس أثر هذه المنتجات في القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    On s'efforce actuellement d'étendre ce service, en fonction des possibilités, à certaines séances des principaux organes subsidiaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وتبذل الآن جهود لتوسيع نطاق هذه الخدمة، على أساس توافر الإمكانية، كي تشمل جلسات مختارة من جلسات الهيئات الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Département fournira des contributions techniques pour les rapports qui seront présentés à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, y compris le rapport sur la situation économique mondiale. UN وستوفر الادارة مدخلات تقنية للتقارير المقدمة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بما في ذلك التقرير السنوي عن حالة الاقتصاد العالمي.
    La promotion des ripostes intégrées aux grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies est un domaine dans lequel l'Assemblée générale et le Conseil économique et social doivent coopérer étroitement. UN إن تشجيع الاستجابات المتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة هو مجال ينبغي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعملا فيه سويا وبشكل وثيق.
    Enfin, la communauté internationale doit appliquer intégralement les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social relatives au développement. UN أخيرا، ينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ تنفيذا كاملا القرارات الإنمائية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Considérant qu'il est important d'appliquer toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, et les décisions pertinentes du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement, UN وإذ تنوه بأهمية تنفيذ كل ما يتصل بذلك من قرارات للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومقررات لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي،
    Soulignant qu'il est important d'appliquer toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que les décisions pertinentes du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ كل ما يتصل بذلك من قرارات للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومقررات لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي،
    Il rappelle qu'il a exigé des parties au conflit, spécialement des Taliban, qu'elles reprennent les négociations sous les auspices des Nations Unies, sans retard et sans préalable, et en pleine conformité avec les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ويشير إلى ما طلبه من أطراف الصراع ولا سيما الطالبان من استئناف المفاوضات تحت رعاية اﻷمم المتحدة دونما تأخير ودون شروط مسبقة بشكل يحقق الامتثال الكامل للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس.
    Il rappelle qu'il a exigé des parties au conflit, spécialement des Taliban, qu'elles reprennent les négociations sous les auspices des Nations Unies, sans retard et sans préalable, et en pleine conformité avec les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ويشير إلى ما طلبه من أطراف الصراع ولا سيما الطالبان من استئناف المفاوضات تحت رعاية الأمم المتحدة دونما تأخير ودون شروط مسبقة بشكل يحقق الامتثال الكامل للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس.
    Le Comité sera en outre saisi d'un rapport sur le coût des services de conférence que chaque organe subsidiaire de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social a utilisé au cours de l'année écoulée. UN وعلاوة على ذلك، ستنظر اللجنة في تقرير عن تكلفة خدمات المؤتمرات التي استفادت منها في السنة المنتهية اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Certaines délégations ont pleinement appuyé le CPC, principal organe subsidiaire de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social chargé de la planification des programmes et de la coordination et, reconnaissant l'importance du CCI, le seul organe indépendant d'inspection, d'évaluation et d'enquête à l'échelle du système, elles ont fermement soutenu ses travaux. UN وفيما يتعلق بمسألة لجنة البرنامج والتنسيق، أيدت تلك الوفود بقوة دور اللجنة بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الولاية في مجال تخطيط البرامج وتنسيقها.
    Le Comité attache une grande importance au rôle du Comité du programme et de la coordination, principal organe subsidiaire de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social chargé de la planification, de la programmation et de la coordination. UN وتدرك اللجنة الدور المهم الذي تقوم به لجنة البرنامج والتنسيق باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لأغراض التخطيط والبرمجة والتنسيق.
    Nous souhaitons également réaffirmer le rôle positif du Comité du programme et de la coordination, en tant qu'organe consultatif de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, dans le processus de planification. UN ونود كذلك أن نؤكد مجدداً الدور الإيجابي الذي تؤديه لجنة البرنامج والتنسيق في عملية التخطيط بوصفها الهيئة الاستشارية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Dans le rapport susmentionné, le Secrétaire général a recommandé que les mêmes limites soient appliquées aux représentants de gouvernements participant aux travaux d'organes subsidiaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وأوصى تقرير الأمين العام المذكور أعلاه بفرض الحد ذاته على ممثلي الأجهزة الفرعية الأخرى للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المشاركين كممثلين لحكوماتهم.
    Depuis lors, le programme s'est développé et englobe aujourd'hui une large gamme d'activités, reflétant ainsi l'évolution des préoccupations de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وقد اتسع البرنامج، منذ ذلك الحين، فأصبح مجموعة شاملة من الأنشطة التي تعكس جدول الأعمال المتطور للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Département fournira des contributions techniques pour les rapports qui seront présentés à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, y compris le rapport sur la situation économique mondiale. UN وستوفر الادارة مدخلات تقنية للتقارير المقدمة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بما في ذلك التقرير السنوي عن حالة الاقتصاد العالمي.
    Ayant à l'esprit le suivi coordonné des grandes conférences des Nations Unies et les responsabilités générales qui incombent à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, UN وإذ يضع في اعتباره المتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة والمسؤوليات الشاملة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Ayant à l'esprit le suivi coordonné des grandes conférences des Nations Unies et les responsabilités générales qui incombent à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, UN وإذ يضع في اعتباره المتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة والمسؤوليات الشاملة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. UN ودعا إلى التفكير في ترتيبات أكثر اقتصادية وخاصة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    l'Assemblée générale et le Conseil économique et social feraient de même. UN وينبغي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحذوا حذوهم في ذلك.
    Le plan stratégique reconnaît que les mandats sur la base desquels l'INSTRAW a été fondé ont été amplifiés par des décisions et résolutions successives de l'Assemblée et du Conseil. UN وأقرت الخطة الاستراتيجية بأن الولاية المسندة إلى المعهد عند تأسيسه قد تعززت بموجب القرارات والمقررات المتتالية للجمعية العامة والمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد