ويكيبيديا

    "للجمهورية الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la République fédérale
        
    • la République fédérative
        
    Dans le Code pénal de la République fédérale et les codes pénaux des républiques constitutives, l'atteinte à l'égalité entre les citoyens est considérée comme une infraction pénale. UN وفي القانون الجنائي للجمهورية الاتحادية والقوانين الجنائية للجمهوريات التي تتألف منها، يعتبر المساس بالمساواة بين المواطنين جريمة.
    L'Ambassadeur de la République fédérale de Yougoslavie aux Pays-Bas a été informé de cette décision et des raisons pour lesquelles mes collaborateurs et moi-même avions décidé de reporter la visite que nous avions prévu de faire dans la République fédérale. UN وبالتالي، تم إبلاغ سفير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في مملكة هولندا بذلك وبالسبب الذي دفعني والعاملين معي ﻷن نقرر إرجاء زيارتنا المقررة للجمهورية الاتحادية.
    b) Le fait que le déclarant était ressortissant de la République fédérale tchèque et slovaque à la date du 31 décembre 1992; UN " )ب( أن الشخص الذي يقدم اﻹعلان كان، في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، مواطنا للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية،
    Le statut des ressortissants slovaques ex-ressortissants de la République fédérative tchèque et slovaque UN وضع المواطنين السلوفاك - المواطنون السابقون للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية
    Aucun progrès n'a été accompli sur la question de la double nationalité des Serbes de la région, qui est maintenant considérée comme une question interne pour la République fédérative. UN ولم يحرز أي تقدم بشأن الجنسية اليوغوسلافية المزدوجة للصرب في المنطقة، التي يعترف اﻵن بأنها قضية محلية بالنسبة للجمهورية الاتحادية.
    En tant qu'État successeur de la République fédérale tchèque et slovaque, la République tchèque est aussi partie à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, en rapport avec le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وتعد الجمهورية التشيكية، بحكم خلافتها للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية، طرفا أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، ذات الصلة بمعاهدة عدم الانتشار.
    En tant qu'État successeur de la République fédérale tchèque et slovaque, la République tchèque est aussi partie à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, en rapport avec le TNP. UN ونظرا لخلافة الجمهورية التشيكية للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية السابقة، فهي طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ذات الصلة بمعاهدة عدم الانتشار.
    50. Edmond Mbaïhornom a été arrêté en mars 1995 à Moundou, Logone occidental, après la découverte chez lui de tracts du groupe d'opposition Forces armées pour la République fédérale (FARF). UN ٥٠- إدموند مبايهورنوم الذي ألقي القبض عليه في آذار/مارس ١٩٩٥ في موندو، بلوغون الغربية، بعدما عثر في منزله على منشورات من المجموعة المعارضة المتمثلة في القوات المسلحة للجمهورية الاتحادية.
    a) la République fédérale ne disposera pas de forces armées fédérales à l'exception d'un service de gardes-côtes. UN )أ( لا يكون للجمهورية الاتحادية قوات مسلحة اتحادية باستثناء قوة لخفر السواحل.
    b) la République fédérale ne disposera d'aucune force de réserve. UN )ب( لا يكون للجمهورية الاتحادية أي قوات احتياط.
    c) la République fédérale et chaque sujet de droit de la fédération disposera de forces de police; UN )ج( يكون للجمهورية الاتحادية ولكل كيان تابع للاتحاد قوة من الشرطة.
    Aux termes du paragraphe 1 de l'article 3, toute personne qui, à la date du 31 décembre 1992, était ressortissante de la République fédérale tchèque et slovaque et n'a pas acquis la nationalité slovaque ipso facto, a le droit d'opter pour la nationalité slovaque. UN فالفقرة ١ من المادة ٣ تجيز لمن كانوا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، مواطنين للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية ولم يكتسبوا جنسية سلوفاكيا تلقائيا، أن يختاروا جنسية جمهورية سلوفاكيا.
    b) Le fait que le déclarant était ressortissant de la République fédérale tchèque et slovaque à la date du 31 décembre 1992; UN )ب( أن الشخص الذي يقدم اﻹعلان كان، في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، مواطنا للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية،
    En tant qu'État successeur de la République fédérale tchèque et slovaque, la République tchèque est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, adopté par l'Assemblée générale le 12 juin 1968. UN تعد الجمهورية التشيكية، بحكم خلافتها للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية، طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي اعتمدتها الجمعية العامة في 12 حزيران/ يونيه 1968.
    Le Commandeur de la République fédérale du Nigéria, UN أُوجو مادويكويه، حامل وسام " CFR " (قائد للجمهورية الاتحادية)
    Le Ministère de l'intérieur de la République fédérale tchèque et slovaque avait accordé toutes les demandes de nationalité tchèque qui avaient été soumises de 1990 à 1992 par d'anciens Tchèques (ou Tchécoslovaques) qui avaient acquis la nationalité américaine. UN فقد منحت وزارة الداخلية للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية السابقة الجنسية التشيكية لجميع الطلبات التي قُدمت في الفترة من 1990 إلى 1992 من المواطنين التشيكيين السابقين (أو التشيكوسلوفاكيين) الذين كانوا قد اكتسبوا الجنسية الأمريكية.
    Aux termes de son article 3, paragraphe 1, toute personne qui, à la date du 31 décembre 1992, possédait la nationalité de la République fédérale tchèque et slovaque et n'avait pas acquis ipso facto la nationalité slovaque, avait le droit d'opter pour cette nationalité Voir Troisième rapport..., doc. A/CN.4/480 et Corr.1, par. 30) du commentaire des articles 7 et 8 proposés par le Rapporteur spécial. UN فالفقرة ١ من المادة ٣ تجيز لمن كانوا في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، مواطنين للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية ولم يكتسبوا جنسية سلوفاكيا تلقائيا، أن يختاروا جنسية جمهورية سلوفاكيا)١٧(.
    Elle appuie, par ailleurs, la demande présentée par la Slovénie, au nom des cinq États successeurs de la République fédérative socialiste de Yougoslavie, pour que l'examen des arriérés de contribution soit reporté. UN كما يدعم بلده الطلب الذي قدمته سلوفينيا بالنيابة عن الدول الخلف الخمس للجمهورية الاتحادية الاشتراكية اليوغوسلافية، بتأجيل النظر في اشتراكاتها المقررة غير المسددة.
    La République tchèque (RT), l'un des deux États successeurs de la République fédérative tchèque et slovaque (RFTS), a été proclamée le 1er janvier 1993. UN 3- والجمهورية التشيكية برزت إلى الوجود في 1 كانون الثاني/يناير 1993 كدولة من دولتين خليفتين اثنتين للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية.
    La Convention est entrée en vigueur le 18 mars 1992 pour la République fédérative tchèque et slovaque et le 1er janvier 1993 pour la République tchèque. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية في 18 آذار/مارس 1992 وبالنسبة للجمهورية التشيكية في 1 كانون الثاني/يناير 1993.
    - Loi sur le transport des matières dangereuses (Journal officiel de la République fédérative socialiste de Yougoslavie Nos 27/90 et 49/50 et Journal officiel de la République de Macédoine no 12/93); UN - القانون المتعلق بنقل المواد الخطرة ( " الجريدة الرسمية للجمهورية الاتحادية الاشتراكية اليوغوسلافية " العددان 27/1990 و 45/1990 " و " الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا " العدد 12/1993 " )؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد