ويكيبيديا

    "للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la COI
        
    • Commission océanographique intergouvernementale
        
    • par la COI
        
    • la Commission océanographique internationale
        
    • la COI de
        
    Membre du Groupe d'experts de la COI chargé du module relatif à la zone côtière du système mondial d'observation de l'océan; UN عضو فريق الخبراء التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعني بالنموذج الساحلي في النظام العالمي لرصد المحيطات.
    Responsable du Comité régional de la COI pour l'Atlantique du Centre-Est (IOCEA-UNESCO), Lagos. UN رئيس مكتب لاغوس لمشروع المنطقة الشرقية الوسطى للمحيط الأطلسي التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Membre du Groupe d'experts de la COI chargé du module relatif à la zone côtière du système mondial d'observation de l'océan UN عضو فريق الخبراء التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعني بالنموذج الساحلي في النظام العالمي لرصد المحيطات.
    Membre de l'Organe consultatif d'experts en droit de la mer de la Commission océanographique intergouvernementale UN عضو هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية
    :: Consultant auprès de la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO, 1979 UN :: مستشار للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اليونسكو، 1979
    Le Système mondial d'observation des océans abrité par la COI fournit un cadre pour la coordination des observations systématiques des océans. UN ويقدم النظام العالمي لرصد المحيط التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إطار عمل ينسق الرصد المنتظم للمحيطات في العالم.
    Pour faciliter ces initiatives, la communauté internationale devrait apporter un appui aux programmes de la Commission océanographique internationale relatifs aux sciences de la mer présentant un intérêt particulier pour les petits États insulaires en développement. UN ولتسهيل هذه المبادرات ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم لبرامج العلوم البحرية للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التي تهم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Deuxième session du Comité régional de la COI pour l'Atlantique du Centre-Est. UN اللجنة الإقليمية للدورة الثانية لوسط وشرق المحيط الأطلسي، التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Cette fonction est assumée par le Comité de la COI lié à l'échange international des données océanographiques, dit IODE. UN وتضطلع لجنة التبادل الدولي للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بهذه المهمة.
    Le Conseil exécutif de la COI a aussi adopté deux résolutions pertinentes : l'une sur le Système mondial d'observation des océans et l'autre sur le renforcement des capacités. UN كما اعتمد المجلس التنفيذي للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية قرارين متصلين بذلك: أحدهما بشأن النظام العالمي لرصد المحيطات، والآخر بشأن بناء القدرات.
    Le rôle de la sous-commission de la COI pour le Pacifique occidental et de l'ASEAN a été souligné en ce qui concerne l'appui au renforcement des capacités dans ce contexte. C. Évolution des technologies marines UN كما أن دور اللجنة الفرعية التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية الخاصة بغرب المحيط الهادئ وبلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا أُبرز فيما يتعلق بدعم بناء القدرة في هذا الصدد.
    Comité consultatif d'experts des océans et du droit de la mer de la COI (Comité ABELOS). UN 109 - هيئة الخبراء الاستشارية للمحيطات وقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Responsable du Comité régional de la COI pour l'Atlantique du Centre-Est (IOCEA-UNESCO), Bureau des projets, Lagos, depuis 2001 UN رئيس مكتب لاغوس لمشروع المنطقة الشرقية الوسطى للمحيط الأطلسي التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية. من 2001 إلى الوقت الحاضر.
    La nécessité d'améliorer les données océanographiques et les moyens techniques de gestion de l'information, et les activités de formation restent l'un des aspects les plus importants des activités régionales de la COI. UN 279 - وتبقى الحاجة إلى تحسين مرافق إدارة المعلومات والبيانات الخاصة بالمحيطات، والتدريب، عنصرا رئيسيا من عناصر الأنشطة الإقليمية للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    On a fait valoir qu'il fallait continuer de promouvoir les principes directeurs stratégiques de la COI consacrés dans ses objectifs de haut niveau, notamment le quatrième objectif relatif aux procédures et politiques de gestion susceptibles d'assurer la viabilité du milieu côtier et marin et de ses ressources. UN كما سلط الضوء على الحاجة إلى مواصلة تعزيز المبادئ التوجيهية الاستراتيجية للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التي وضعتها في أهدافها الرفيعة المستوى، ولا سيما الهدف الرابع المتعلق بالإجراءات الإدارية والسياسات المؤدية إلى استدامة بيئة الموارد في المحيطات والمناطق الساحلية.
    Par sa résolution EC-XXXIX.7, le Conseil exécutif de la COI a demandé au Comité consultatif de < < présenter un texte de consensus dans les meilleurs délais > > et de poursuivre ses travaux en étroite coopération avec la Division et en consultant le Comité intergouvernemental. UN وبموجب القرار EC-XXX1X.7 طلب المجلس التنفيذي للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية من اللجنة الاستشارية أن " تتوصل إلى نص توافقي بأسرع ما يمكن " وأن تواصل عملها في تعاون وثيق مع الشعبة وبالتشاور مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Membre de l'Organe consultatif d'experts en droit de la mer de la Commission océanographique intergouvernementale (COI) UN عضو هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية
    Consultant auprès de la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO, 1979 UN مستشار للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اليونيسكو، 1979
    Secrétaire exécutif de la Commission océanographique intergouvernementale UN الأمين التنفيذي للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية
    Cours organisé par la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO pour le Système mondial d'observation du niveau de la mer (GLOSS). UN ونظمت هذه الدورة في حزيران/يونيه 1989 للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو من أجل النظام العالمي لرصد منسوب مياه البحر.
    Établissement éventuel par la COI d'une procédure interne pour l'application effective des dispositions de l'article 247 de la Convention sur le droit de la mer, relatif aux projets de recherche scientifique marine réalisés par des organisations internationales ou sous leurs auspices. UN 131 - إمكانية وضع نظام داخلي للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية يتعلق بالاستخدام الفعال للمادة 247 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن مشاريع البحوث العلمية البحرية التي تنفِّذها المنظمات الدولية أو التي تنفّذ تحت رعاية منظمات دولية.
    En outre, d'après la Commission océanographique internationale (COI), l'apport de nutriments dans les bassins versants lié à l'agriculture, au rejet d'eaux usées et à la combustion de combustibles fossiles devrait plus que doubler d'ici à 2050 si les technologies ne progressent pas et si les politiques restent les mêmes (voir document IOC/IN4-1249). UN وعلاوة على ذلك، وفقاً للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في وثيقتها IOC/INF-1249، فإنه من المتوقع للمدخلات من المغذيات في مستجمعات المياه المرتبطة بالزراعة والصرف الصحي واحتراق الوقود الأحفوري أن تبلغ أكثر من الضعف بحلول عام 2050 ما لم يتم تطبيق أحدث التكنولوجيات وتنفيذ تغييرات في السياسات.
    Le programme de renforcement des capacités en matière de formation, d'éducation et d'assistance mutuelle (TEMA) dans le domaine des sciences de la mer de la COI joue un rôle essentiel pour permettre à la COI de s'acquitter de sa mission et appuie les activités de renforcement de capacités sur lesquelles l'accent est mis dans les programmes scientifiques de la COI. UN 519 - يعد برنامج بناء القدرات في مجال التدريب والتعليم والمساعدة المتبادلة التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية برنامجا أساسيا بالنسبة للدور الذي تؤديه اللجنة عموما ويدعم جهود بناء القدرات المركزة في إطار البرامج العلمية للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد