ويكيبيديا

    "للجنة الاتحاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission de l'Union
        
    • Comité d'État de la Fédération
        
    • chargé à la Commission
        
    • la Commission UIP
        
    Nous saisissons cette occasion pour adresser à S. E. M. Amara Essi, Président intérimaire de la Commission de l'Union africaine, nos sincères félicitations et nos encouragements. UN ونغتنم هذه الفرصة لكي نعرب لسعادة السيد أمارا إيسي، الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، عن تهانينا الخالصة وتشجيعنا.
    La récente visite à la Commission de l'Union africaine d'une délégation du Conseil de sécurité était non seulement un événement historique, mais aussi une initiative extrêmement utile qui a redynamisé la coopération entre l'ONU et l'Union. UN وإن الزيارة التي قام بها مؤخرا وفد من مجلس الأمن للجنة الاتحاد الأفريقي لم تكن زيارة تاريخية فحسب، بل كانت أيضا ذات فائدة قصوى في مجال منح زخم جديد للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Composée de spécialistes des questions politiques, militaires, logistiques, financières et de police, cette cellule a vocation à s'intégrer dans un futur Groupe spécial pour le Darfour de la Commission de l'Union africaine. UN وسوف تدمج في نهاية المطاف هذه الخلية التي تتألف من خبراء في المجال السياسي والعسكري والشرطي والسوقي والمالي، في فرقة عمل معنية بدارفور تابعة للجنة الاتحاد الأفريقي.
    < < Portant création dans la région de l'Amour de la réserve naturelle d'État " Norski " du Comité d'État de la Fédération de Russie pour la sauvegarde de l'environnement > > (loi no 136 du 2 février 1998); UN - إنشاء المحمية الطبيعية للدولة " نورسكي " في منطقة الأمور (Amor)، التابعة للجنة الاتحاد الروسي لحفظ البيئة (القانون رقم 136 الصادر في 2 شباط/فبراير 1998)؛
    Le Traité prévoit des consultations officielles avec le HCR dans le cadre de l'harmonisation des systèmes d'asile et, en juillet 2000, le Directeur général chargé à la Commission de la justice et des affaires intérieures a signé avec lui un échange de lettres en vue de renforcer la coopération sur les questions ayant trait à l'asile et aux réfugiés. UN وتنص المعاهدة على إجراء مشاورات رسمية مع المفوضية في عملية تنسيق إجراءات اللجوء ووقّع المدير العام للجنة الاتحاد الأوروبي للعدالة والشؤون الداخلية رسائل متبادلة مع المفوضية في تموز/يوليه 2000 بغية تعزيز التعاون بشأن مسائل اللجوء واللاجئين.
    La session s'est déroulée sous la présidence de l'Ambassadeur Kingsley Mamabolo, Directeur général adjoint au Ministère des affaires étrangères de la République d'Afrique du Sud, et en présence du Président intérimaire de la Commission de l'Union africaine, M. Amara Essy. UN ورأس الدورة السفير كينغسلي مامابولو، نائب المدير العام في وزارة خارجية جمهورية جنوب أفريقيا، وحضرها الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، السيد أمارا إيسي.
    Les représentants du Secrétaire général de l'ONU, du Président intérimaire de la Commission de l'Union africaine et du Secrétaire général de la CEEAC, ont également participé aux travaux. UN وشارك في العمل أيضا ممثل لكل من الأمين العام للأمم المتحدة والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    - Le message du Président intérimaire de la Commission de l'Union Africaine lu par L'Ambassadeur Mamadi Diawara, conseiller politique principal de l'Union Africaine; UN - رسالة الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، قرأها السفير نامادي دياوارا، المستشار السياسي الرئيسي للاتحاد الأفريقي؛
    Un nombre égal de femmes et d'hommes ont été élus à la Commission de l'Union africaine, conformément à l'article 6 des Statuts de la Commission. UN وقد انتخبت أعداد متساوية من النساء والرجال للجنة الاتحاد الأفريقي عملا بشرط المساواة بين الجنسين الوارد في المادة 6 من النظام الأساسي للجنة.
    :: La Cellule d'assistance de l'ONU, mise en place à Addis-Abeba pour appuyer l'équipe spéciale intégrée du Darfour de la Commission de l'Union africaine, est désormais pleinement opérationnelle et peut fournir des avis techniques à l'Union africaine dans les domaines de la logistique, de la planification et de la gestion. UN :: يمكن لخلية المساعدة التابعة للأمم المتحدة التي أنشئت في أديس أبابا لدعم فرقة العمل المتكاملة الخاصة بدارفور التابعة للجنة الاتحاد الأفريقي، التي دخلت الآن حيز التشغيل الكامل، أن تقدم المشورة التقنية للاتحاد الأفريقي في ميادين اللوجستيات والتخطيط والإدارة.
    Les récentes consultations que mon Représentant spécial a eues avec le Président Joachim A. Chissano du Mozambique en sa qualité de Président en exercice de l'Union africaine et avec le nouveau Président de la Commission de l'Union africaine, M. Alpha Oumar Konaré, ont confirmé qu'il existe une volonté politique de renforcer ce partenariat. UN وتم التأكيد من جديد على توفير الإرادة السياسية من أجل تعزيز هذه الشراكة أثناء المشاورات التي أجراها ممثلي الخاص مؤخرا مع الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي الرئيس جواكيم أ. شيسانو، رئيس موزامبيق، ومع الرئيس المنتخب حديثا للجنة الاتحاد الأفريقي السيد ألفا أومات كوناري.
    Le Président gabonais a convoqué, à Libreville, les 1er et 2 octobre 2002, un sommet extraordinaire des chefs d'État de la CEMAC et du Mali, auquel ont également pris part le Représentant du Secrétaire général à Bangui et le Président intérimaire de la Commission de l'Union africaine. UN 7 - وفي 1 و 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقد رئيس غابون مؤتمر قمة طارئ، في ليبرفيل، ضم رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومالي، وشارك فيه ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي.
    À cet égard, j'aimerais rendre un hommage mérité aux chefs d'État de la CEMAC et du Mali et au Président intérimaire de la Commission de l'Union africaine pour les sages décisions qu'ils ont prises à Libreville, en vue de consolider la paix en République centrafricaine, en particulier, et dans la sous-région, en général. UN وأود في هذا السياق الإشادة برؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ومالي، والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي لما اتخذوه في ليبرفيل من قرارات حكيمة ترمي الى تعزيز السلم في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي المنطقة دون الإقليمية عموما.
    Au moment où l'Assemblée générale vient d'adopter une décision sur l'Union africaine, je voudrais au nom de S. E. M. Amara Essy, Président intérimaire de la Commission de l'Union africaine, exprimer à l'Assemblée générale notre gratitude pour l'appui qu'elle vient d'apporter à notre organisation. UN وبما أن الجمعية العامة قد اتخذت الآن قرارا بشأن الاتحاد الأفريقي، أود باسم السيد أمارة إيسي، الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، أن أعرب عن امتناننا للجمعية العامة على الدعم الذي أعلنته في الحال لمنظمتنا.
    S'agissant de la période intérimaire, l'Assemblée de l'Union a donné mandat au Président intérimaire de la Commission de l'Union, M. Amara Essy, de mettre en place la structure de la Commission tout en continuant de s'occuper des problèmes brûlants auxquels se trouve confrontée l'Afrique et parmi lesquelles figurent les situations de conflit sur le continent. UN ففيما يتعلق بالفترة المؤقتة ، فوضت الجمعية الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، السيد عمارة عيسى، لأن ينشئ هيكل اللجنة مع مواصلة التعامل مع المشاكل العاجلة التي تواجه أفريقيا، والتي تشمل حالات الصراع عبر القارة.
    12. Demande au Président intérimaire de la Commission de l'Union africaine de continuer à apporter l'appui de l'Union africaine aux efforts en cours et de s'impliquer activement, aux côtés des Nations Unies, dans la mise en oeuvre de l'accord auquel parviendront les parties congolaises. UN 12 - طلب إلى الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي مواصلة دعم الاتحاد الأفريقي للجهود المبذولة حاليا والمشاركة النشطة، إلى جانب الأمم المتحدة، في تنفيذ الاتفاق الذي سيبرم بين الأطراف الكونغولية.
    7. Demande au Président intérimaire de la Commission de l'Union africaine de prendre les dispositions nécessaires pour contribuer, le moment venu, à la mise en oeuvre de l'accord de cessez-le-feu; UN 7 - طلب إلى الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسهام، في الوقت المناسب، في تنفيذ وقف إطلاق النار؛
    Un mémorandum d'accord entre la CEE, la Communauté économique eurasienne, successeur légal de la Commission de l'Union douanière et organe réglementaire permanent de l'Union douanière et de l'Espace économique commun, devrait être signé pendant l'été 2013, en vue de renforcer la coopération. UN ويتوقع أن يتم التوقيع في صيف عام 2013 على مذكرة تفاهم بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، وهي خلف قانوني للجنة الاتحاد الجمركي وهيئة تنظيمية دائمة للاتحاد الجمركي والمنطقة الاقتصادية المشتركة، وذلك لمواصلة تعزيز التعاون.
    < < Portant création dans le district autonome des Nénets de la réserve naturelle d'État " Nenetski " du Comité d'État de la Fédération de Russie pour la sauvegarde de l'environnement > > (loi no 1579 du 18 août 1997); UN - إنشاء المحمية الطبيعية للدولة " نينتسكي " التابعة للجنة الاتحاد الروسي لحفظ البيئة في منطقة نينيتس المستقلة ذاتياً (القانون رقم 1579 الصادر في 18 آب/أغسطس 1997)؛
    < < Portant création dans le territoire de Khabarovsk de la réserve naturelle d'État " Bolonski " du Comité d'État de la Fédération de Russie pour la sauvegarde de l'environnement > > (loi no 1444 du 18 octobre 1997); UN - إنشاء المحمية الطبيعية للدولة (بولونسكي) التابعة للجنة الاتحاد الروسي لحفظ البيئة، في إقليم خاباروفسك (القانون رقم 1444 الصادر في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1997)؛
    Le Traité prévoit des consultations officielles avec le HCR dans le cadre de l'harmonisation des systèmes d'asile et, en juillet 2000, le Directeur général chargé à la Commission de la justice et des affaires intérieures a signé avec lui un échange de lettres en vue de renforcer la coopération sur les questions ayant trait à l'asile et aux réfugiés. UN وتنص المعاهدة على إجراء مشاورات رسمية مع المفوضية في عملية تنسيق إجراءات اللجوء ووقّع المدير العام للجنة الاتحاد الأوروبي للعدالة والشؤون الداخلية رسائل متبادلة مع المفوضية في تموز/يوليه 2000 بغية تعزيز التعاون بشأن مسائل اللجوء واللاجئين.
    À la suite de sa mission, le Groupe consultatif de la Commission UIP des affaires des Nations Unies a fait les recommandations suivantes : UN وقدم الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة التوصيات التالية بعد عودته من بعثته:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد