ويكيبيديا

    "للجنة الاستشارية عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Comité consultatif sur
        
    Sur la proposition du Président, la Commission prend note, sans opposition, du rapport du Secrétaire général et du rapport pertinent du Comité consultatif sur les incidences financières des recommandations de la Commission de la fonction publi-que internationale. UN بناء على مقترح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما، بدون اعتراض، بتقرير اﻷمين العام وبالتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية عن اﻵثار المالية المترتبة على توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    7. Le dernier rapport du Comité consultatif sur le financement de l'ONUMOZ (A/48/889) a été soumis à l'Assemblée générale en mars 1994. UN ٧ - وآخر تقرير للجنة الاستشارية عن تمويل العملية (A/48/889) كان قد قدم إلى الجمعية العامة في آذار/مارس ١٩٩٤.
    VIII.34 du chapitre II du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN انظر الفقرة ثامنا - ٣٤ من الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    9. Prie en outre le Secrétaire général de tenir compte, en formulant ses propositions, des domaines identifiés au chapitre I du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997; UN ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام، أن يراعي ، لدى التقدم بهذه الاقتراحات، المجالات المحددة في الفصل اﻷول من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    Le rapport général du Comité consultatif sur les aspects administratifs et budgétaires des opérations de maintien de la paix contient ses vues et recommandations sur plusieurs questions intersectorielles, de sorte que les pages qui suivent concernent les ressources et autres questions intéressant expressément la MONUC. UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام آراء اللجنة وتوصياتها بشأن عدد من المسائل ذات الطابع الشامل.
    Ces données sont donc présentées dans des tableaux d'ensemble, qui sont annexés au rapport général du Comité consultatif sur les opérations de maintien de la paix (A/59/736). UN وبناء عليه، تقدم هذه المعلومات في جداول موحدة مرفقة بالتقرير العام للجنة الاستشارية عن عمليات حفظ السلام (A/59/736).
    La délégation algérienne regrette vivement qu'aucun rapport du Comité consultatif sur le Compte pour le développement n'ait été distribué et estime que cette question ne devrait pas faire l'objet d'un débat distinct de celui consacré au développement en général. UN 28 - وأردف قائلا إن وفد بلده يعرب عن أسفه لعدم إتاحة أي تقرير للجنة الاستشارية عن حساب التنمية حتى الآن، فمناقشة تلك المسألة ينبغي ألا تنفصل عن المناقشة العامة للتنمية.
    13. Prend note avec préoccupation de la publication tardive du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20142015 UN 13 - تلاحظ مع القلق تأخر إصدار التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015(
    La délégation péruvienne est très préoccupée par la diffusion souvent tardive des documents à la Cinquième Commission et par le fait que le premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014/2015 n'a pas été traduit dans toutes les langues officielles conformément à la Charte des Nations Unies. UN 36 - وأعرب عن قلق وفده الشديد إزاء تكرار التأخير في تقديم الوثائق إلى اللجنة الخامسة وعدم ترجمة التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 إلى جميع اللغات الرسمية وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    L'attention des délégations est également appelée sur le paragraphe 67 du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme biennal 2000-2001, document A/54/7, indiquant que l'utilisation des termes < < dans les limites des ressources disponibles > > ou d'un langage identique dans les résolutions, a un impact négatif sur l'exécution des activités. UN ويسترعى انتباه الوفود أيضا إلى الفقرة 67 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، الوثيقة A/54/7، الذي أشار إلى أن لاستعمال عبارة " ضمن الموارد الموجودة " أو أي لغة مشابهة في القرارات تأثيرا سلبيا على تنفيذ الأنشطة.
    L'attention des délégations est également appelée sur le paragraphe 67 du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme biennal 2000-2001, document A/54/7, qui indique que l'utilisation des termes < < dans les limites des ressources disponibles > > ou d'un langage identique dans les résolutions a un impact négatif sur l'exécution des travaux. UN ويسترعى انتباه الوفود أيضا إلى الفقرة 67 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، الوثيقة A/54/7، الذي أشار إلى أن لاستعمال عبارة " ضمن الموارد الموجودة " أو أي صيغة لغوية مشابهة تأثيرا سلبيا على تنفيذ الأنشطة.
    Le projet de recommandation a été adopté sans être mis aux voix [le texte adopté correspond à la recommandation 1/2 qui figure dans le rapport final du Comité consultatif sur les travaux de sa première session (A/HRC/AC/1/2)]. UN واعتُمد مشروع التوصية دون تصويت (للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة، انظر التوصية 1/2 الواردة في التقرير الختامي للجنة الاستشارية عن دورتها الأولى (A/HRC/AC/1/2)).
    On trouve des commentaires et des recommandations dont le champ d'application est plus vaste dans le rapport du Comité consultatif sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/56/887). UN ويمكن الاطلاع على التعليقات والتوصيات ذات التطبيق الواسع النطاق في التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/56/887).
    On trouvera des observations et des commentaires d'ordre plus général sur la budgétisation axée sur les résultats dans le rapport général du Comité consultatif sur le financement des opérations de maintien de la paix de l'ONU (A/58/759). UN وترد في التقرير العام للجنة الاستشارية عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/58/759)، تعليقات وملاحظات أعم بشأن الميزنة على أساس النتائج.
    f Chiffre provisoire : voir par. IV.3 du chapitre II du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN )و( مبلغ تقديري مؤقت: انظر الفقرة رابعا - ٣ من الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    L'attention des délégations est également appelée sur le paragraphe 67 du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001, document A/54/7, indiquant que l'utilisation des termes < < dans les limites des ressources disponibles > > ou d'un langage identique dans les résolutions a des incidences néfastes sur l'exécution des activités. UN كما يسترعى انتباه الوفود إلى الفقرة 67 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، الوثيقة A/54/7، التي تشير إلى أن استخدام عبارة " في حدود الموارد المتاحة " أو غيرها من العبارات المماثلة في القرارات لها تأثير سلبي على تنفيذ الأنشطة.
    L'attention de la Commission est également appelée sur le paragraphe 67 du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001 (A/54/7), dans lequel le Comité a indiqué que l'utilisation de l'expression < < dans les limites des ressources disponibles > > ou de formules analogues dans les résolutions avait des incidences préjudiciables sur l'exécution des activités. UN كما نسترعي نظر اللجنة إلى الفقرة 67 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، الوثيقة A/54/7، التي تشير إلى استخدام عبارة " في حدود الموارد الموجودة " أو أي صياغة أخرى في القرارات التي يكون لها أثر سلبي على تنفيذ الأنشطة.
    Les vues et recommandations du Comité consultatif sur certaines questions qui concernent les opérations en général figurent dans son rapport d'ensemble sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix (A/65/743). UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/65/743) آراء اللجنة وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    Les vues et recommandations du Comité consultatif sur un certain nombre de questions qui concernent les opérations de maintien de la paix en général figurent dans son rapport général sur les aspects administratifs et budgétaires du financement de ces opérations (A/65/743). UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/65/743) آراء اللجنة وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    Les vues et recommandations du Comité consultatif sur un certain nombre de questions qui concernent les opérations de maintien de la paix en général figurent dans son rapport général sur les aspects administratifs et budgétaires du financement de ces opérations (A/65/743). UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/65/743) آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد