Réunion régionale de la CESAO sur la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | اجتماع إقليمي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
L'augmentation de 24 mois de travail est imputable aux besoins accrus de la CESAO. | UN | ويعود النمو البالغ ٢٤ شهرا إلى الاحتياجات اﻹضافية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
Une grande partie des besoins de la CESAO en matière de sécurité est actuellement assurée par des entreprises extérieures. | UN | ففي الوقت الحاضر، يجري تلبية الكثير من الاحتياجات الأمنية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاقد الخارجي. |
Allocution d'ouverture : Hazem El-Beblawi, Secrétaire exécutif de la CESAO | UN | الخطاب الترحيبي: حازم الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Synthèse des débats : Hazem El-Beblawi, Secrétaire exécutif de la CESAO | UN | نظرة شاملة للمناقشات: حازم الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
CESAO Soumis au service de la reproduction de la CESAO | UN | قدم إلى وحدة الاستنساخ التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Consultation régionale de la CESAO | UN | المشاورة اﻹقليمية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Fonds d’affectation spéciale pour les activités régionales de la CESAO | UN | الصندوق الاستئماني لﻷنشطة اﻹقليمية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Les états de paie de la CESAO continueront d’être traités au Siège. | UN | وتستمر عملية تجهيز كشوف المرتبات للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في المقر. |
Cela La révision de la structure organisationnelle de la CESAO devait être achevée le 31 août 1994. | UN | من المتوقع أن يبدأ في ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٤ تنفيذ الهيكل التنظيمي المنقح للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
En collaboration avec le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes (CAWTAR), la Division de statistique de la CESAO a produit une planche murale sur les femmes et les hommes dans les pays arabes. | UN | وأنتجت الشعبة اﻹحصائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع مركز المرأة العربية للتدريب والبحث مخططا تنظيميا جداريا عن أوضاع النساء والرجال في البلدان العربية. |
La stratégie générale de la CESAO s'articule autour de cinq sous-programmes interdépendants et complémentaires. | UN | 18-2 وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حول خمسة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة. |
Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale engage le Secrétaire général à intensifier ses échanges avec le pays hôte afin de trouver une solution durable au problème du futur site permanent du siège de la CESAO. | UN | 9 - وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تشجع الأمين العام على تكثيف اتصالاته مع البلد المضيف من أجل إيجاد حل دائم لمسألة المقر الدائم الجديد للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
Le Directeur du Bureau a noté que plusieurs des initiatives envisagées par le Centre de technologie de la CESAO pour 2013 et au-delà pouvaient s'avérer particulièrement pertinentes pour le mandat du Conseil. | UN | وقال المتكلم إن العديد من المبادرات التي يناقشها مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في عام 2013 وما بعده يمكن أن تكون ذات أهمية خاصة بالنسبة لولاية المجلس. |
Il est dirigé par le Comité de statistique de la CESAO et exécuté par la Division de statistique de la Commission. | UN | وتوجه اللجنة الإحصائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا البرنامج وتقوم الشعبة الإحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بتنفيذه. |
Avec l'appui de la Division de statistique de la CESAO, le Comité de statistique de la Commission s'est fixé les objectifs suivants : | UN | 7 - تشمل الأهداف التي تسعى اللجنة الإحصائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى تحقيقها بدعم من شعبة الإحصاءات ما يلي: |
Les activités statistiques de la CESAO portent essentiellement sur le renforcement des capacités dans ce domaine. | UN | 8 - تركز الأنشطة الإحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أساسا على بناء القدرات الإحصائية. |
Ces postes sont demandés pour assurer le fonctionnement, 24 heures sur 24, des différents points de contrôle de la Maison des Nations Unies, doter la Commission d'une capacité de contre-surveillance et assurer la protection rapprochée du Secrétaire exécutif de la CESAO. | UN | وهذه الوظائف مقترحة لتوفير موظفين للعمل في عدة نقاط تفتيش حوالي دار الأمم المتحدة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، وتوفير القدرة على المراقبة المضادة، وتوفير الحماية المباشرة للمدير التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
F. Seizième session de la Commission économique et sociale pour | UN | الدورة السادسة عشرة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
La Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلت ببيان استهلالي وكيلة الأمين العام والأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
187. Quelques délégations ont estimé qu'il faudrait attribuer un rang élevé de priorité au sous-programme 3 (Amélioration de la qualité de la vie) et que la CESAO devrait veiller à ce que ses travaux ne fassent pas double emploi avec ceux d'autres organisations de la région. | UN | ١٨٧ - ورأت بعض الوفود أنه ينبغي اعتبار البرنامج الفرعي ٢، تحسين نوعية الحياة، ذا أولوية عالية وأنه ينبغي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أن تتجنب ازدواجية الجهود مع المنظمات اﻷخرى العاملة في المنطقة. |
Siège permanent de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | المقر الدائم للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |