:: Assistance technique à la Commission électorale indépendante pour l'établissement de bureaux de vote dans le pays | UN | :: تقديم المساعدة التقنية للجنة الانتخابية المستقلة في إنشاء مكاتب انتخابية في جميع أنحاء البلد. |
Les sites ont été choisis car ils avaient déjà été retenus comme centres de province et de district de la Commission électorale indépendante. | UN | وقد اختيرت هذه المواقع لتناظر المراكز اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للجنة الانتخابية المستقلة. |
Plusieurs ont évoqué des problèmes de financement et de ressources auxquels se heurte la Commission électorale indépendante nouvellement créée. | UN | وذكر كثيرون ممن تحدثت إليهم مشاكل التمويل والموارد المالية للجنة الانتخابية المستقلة الجديدة. |
:: Un appui coordonné est apporté à la Commission électorale indépendante iraquienne par la communauté internationale | UN | دعم منسق من المجتمع الدولي للجنة الانتخابية المستقلة للعراق |
La composante électorale de la MANUI est principalement chargée d'apporter un appui à la Commission électorale indépendante iraquienne. | UN | والعنصر الانتخابي في البعثة يتولى المسؤولية أساسا عن توفير الدعم للجنة الانتخابية المستقلة للعراق. |
Ils approuvent par ailleurs le calendrier électoral fixé par la Commission électorale indépendante. | UN | ويؤيد مؤتمر القمة كذلك الجدول الانتخابي للجنة الانتخابية المستقلة. |
Offre de conseils à la Commission électorale indépendante en ce qui concerne l'inscription des électeurs, la logistique, la formation et l'éducation civique | UN | إسداء المشورة بشأن عملية تسجيل الناخبين واللوجستيات والتدريب والتثقيف المدني للجنة الانتخابية المستقلة |
:: Apport, par la communauté internationale, d'un appui coordonné à la Commission électorale indépendante iraquienne | UN | :: توافر دعم منسق من المجتمع الدولي للجنة الانتخابية المستقلة للعراق |
Par la même résolution, le Conseil a également autorisé la MONUC à fournir un appui supplémentaire à la Commission électorale indépendante pour le transport du matériel électoral. | UN | وفي نفس القرار، أذن المجلس للبعثة أن تقدم الدعم الإضافي للجنة الانتخابية المستقلة بغرض نقل المواد الانتخابية. |
Assistance technique à la Commission électorale indépendante pour l'établissement de bureaux de vote dans le pays | UN | تقديم المساعدة التقنية للجنة الانتخابية المستقلة في إنشاء مكاتب انتخابية في جميع أنحاء البلد |
Durant la période préélectorale, la Division a élargi son réseau de contacts pour y inclure la Direction de la surveillance des élections relevant de la Commission électorale indépendante. | UN | ومع التوغل في فترة الانتخابات، وسﱠعت الشعبة شبكة اتصالاتها بحيث تشمل مديرية الرصد التابعة للجنة الانتخابية المستقلة. |
Le Gouvernement a accepté de prendre en charge le coût du personnel et des agents électoraux ainsi que les dépenses de fonctionnement de la Commission électorale indépendante. | UN | ووافقت الحكومة على تحمل تكاليف الموظفين الانتخابيين إضافة إلى التكاليف التشغيلية للجنة الانتخابية المستقلة. |
Explication : la Sous-Commission chargée de l'établissement de la liste électorale et du matériel électoral au sein de la Commission électorale indépendante n'était pas opérationnelle. | UN | لأن اللجنة الفرعية التابعة للجنة الانتخابية المستقلة المسؤولة عن دور الناخبين والمواد الانتخابية لم تكن جاهزة للعمل |
69. la Commission électorale indépendante a confié à sa Direction de l'éducation politique des électeurs le soin de faire le nécessaire pour préparer l'électorat. | UN | ٦٩ - كلفت مديرية تثقيف الناخبين التابعة للجنة الانتخابية المستقلة بتنفيذ الولاية الخاصة بتثقيف الناخبين. |
Les membres des services électoraux des quatre missions d'observation ont par ailleurs rencontré les responsables des élections de la Commission électorale indépendante pour examiner certains problèmes à mesure qu'ils se posaient. | UN | واجتمع أيضا مسؤولو الوحدات الانتخابية التابعة لبعثات المراقبين اﻷربع بمسؤولي الانتخابات التابعين للجنة الانتخابية المستقلة من أجل معالجة المشاكل لدى نشوئها. |
Des trousses informatiques, un mode d'alimentation sans interruption et des groupes électrogènes ont été expédiés dans les subdivisions locales de la Commission électorale indépendante afin de faciliter le processus d'inscription des électeurs. | UN | كما أرسِلت ملفات الحاسوب وأجهزة التزويد غير المتقطّع بالتيّار الكهربائي والمولّدات إلى الفروع المحلية للجنة الانتخابية المستقلة دعماً لعملية تسجيل الناخبين. |
Ses composantes militaires ont aidé la Commission électorale indépendante à identifier la population et à enregistrer les électeurs dans la perspective des élections. | UN | وقدمت العناصر العسكرية التابعة للعملية المساعدة للجنة الانتخابية المستقلة في تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم للانتخابات المقبلة. |
On prévoit également que les effectifs de l'ONU augmenteront de manière significative en raison de l'appui apporté à la Commission électorale indépendante afghane et à d'autres acteurs comme la Commission des contentieux électoraux. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن تكون هناك زيادة كبيرة في عدد موظفي الأمم المتحدة لتقديم الدعم اللازم للجنة الانتخابية المستقلة الأفغانية وهيئات فاعلة أخرى، مثل لجنة الشكاوى الانتخابية. |
Appui technique à la CEI | UN | تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابية المستقلة |
Conseils techniques en matière de campagne électorale et aide à l'élaboration de la documentation nécessaire à l'intention de la CEI Scrutin | UN | تقديم المشورة التقنية للجنة الانتخابية المستقلة بشأن الحملة الانتخابية ومساعدتها في إعداد الوثائق اللازمة |
Les observateurs nationaux sont des agents électoraux nommés qui observeront différents aspects du processus électoral et rendront compte de toute irrégularité au directeur principal de la direction des services d'observation des élections de la IEC. | UN | أما الراصدون منهم المعينون كموظفين انتخابيين مهتمتهم مراقبة مختلف أوجه عملية الانتخاب وتقديم التقارير إلى كبير مدراء مديرية الرصد التابعة للجنة الانتخابية المستقلة فيما يتعلق بأية أعمال غير أصولية. |